От заката до рассвета: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Правки Exlex (обсуждение) откачены к версии 90.151.130.75
м Правки Torrua (обсуждение) откачены к версии Exlex
Строка 1:
{{Википедия}}
«'''От заката до рассвета'''» — [[кино|фильм]] [[Роберт Родригес|Роберта Родригеса]], сценарий для которого написал [[Квентин Тарантино|Квентин Тарантино]], по сюжету Роберта Курцмана.
 
== Цитаты ==
Цитаты из фильма в переводе [[w:Пучков,_Дмитрий_Юрьевич|Гоблина]]:
=== Перевод [[Дмитрий Юрьевич Пучков|Гоблина]] ===
* — Послушайте, вы же сказали, чтобы я вел себя естественно - я вел себя естественно. Фактически, если учесть при каких обстоятельствах это происходило, мне должны дать какой-нибудь блядский «Оскар» за то, насколько натурально я себя вел.<br>— Ну, если ты вел себя хорошо, тебе придется поднапрячься и вести себя охуенно хорошо, иначе ты почувствуешь себя исключительно хуёво.
* — Я же тебе говорил, он сказал «Помогите»!<br>— Я не говорил «Помогите»!<br>— А сейчас можешь даже орать, потому что теперь это всем до пизды, а жить тебе осталось ровно две секунды.
Строка 16 ⟶ 18 :
* — Итак, кто ты? Священник, утративший веру или охуенный служитель Господа Бога?<br>— Я оху... Служитель Господа Бога.
* — Это что, были какие-то психи?<br>— Они что, были похожи на психов? Похожи на психов, да? Это были вампиры! Психи не взрываются на солнечном свету, даже если они совершенно ёбнутые.
=== Другие ===
Цитаты из фильма с оригинальным переводом:
{{Q
*|Цитата -= — Ты будешь "«цвести"» там.
- Что вы собираетесь со мной сделать?
- Я сказал "«цвести"», а цветы не разговаривают! Если хочешь мне понравиться, сиди тихо и не пищи.
[[Категория:Зарубежные фильмы]]
}}
 
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:ЗарубежныеФильмы фильмыСША]]
 
[[de:From Dusk Till Dawn]]
[[en:From Dusk till Dawn]]
[[it:Dal tramonto all'alba]]
[[pl:Od zmierzchu do świtu]]