От заката до рассвета: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Exlex (обсуждение | вклад) вступление из ВП.. викификация. интервики |
Torrua (обсуждение | вклад) м Правки Exlex (обсуждение) откачены к версии 90.151.130.75 |
||
Строка 1:
{{Википедия}}
Цитаты из фильма в переводе [[w:Пучков,_Дмитрий_Юрьевич|Гоблина]]:
* — Послушайте, вы же сказали, чтобы я вел себя естественно - я вел себя естественно. Фактически, если учесть при каких обстоятельствах это происходило, мне должны дать какой-нибудь блядский «Оскар» за то, насколько натурально я себя вел.<br>— Ну, если ты вел себя хорошо, тебе придется поднапрячься и вести себя охуенно хорошо, иначе ты почувствуешь себя исключительно хуёво.
* — Я же тебе говорил, он сказал «Помогите»!<br>— Я не говорил «Помогите»!<br>— А сейчас можешь даже орать, потому что теперь это всем до пизды, а жить тебе осталось ровно две секунды.
Строка 18 ⟶ 16 :
* — Итак, кто ты? Священник, утративший веру или охуенный служитель Господа Бога?<br>— Я оху... Служитель Господа Бога.
* — Это что, были какие-то психи?<br>— Они что, были похожи на психов? Похожи на психов, да? Это были вампиры! Психи не взрываются на солнечном свету, даже если они совершенно ёбнутые.
Цитаты из фильма с оригинальным переводом:
▲|Цитата = — Ты будешь «цвести» там.
▲— Что вы собираетесь со мной сделать?
▲— Я сказал «цвести», а цветы не разговаривают! Если хочешь мне понравиться, сиди тихо и не пищи.
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
▲[[Категория:Фильмы США]]
|