Чип и Дейл спешат на помощь: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 8:
* — Сыыыыырррр!!!
* — Не пытайся понять Толстопуза - свихнешься!
* — Вы знаете, самолет вдруг что-то стал легче в управлении.<br /> — Роки выпрыгнул!<br /> — О! Тогда понятно. ''("Похищенный рубин", часть 4)''
* — Надо было всего лишь правильно применить коэффициенты керамического давления! ''("Похищенный рубин", часть 4)''
Строка 20 ⟶ 19 :
* — Роки, ну сколько раз по-твоему у самолета могут отваливаться крылья?<br /> — Ну тебе лучше знать. ''("Кошки не в счет")''
* — А кстати, ты знаешь, что едят коты?<br /> — Мышей.<br /> — Совершенно верно, но я думаю они не откажутся от бурундука на десерт.<br /> — Нет, нет, нет, только мышей! ''("Кошки не в счет")''
* — Когда отчаиваешься, надо принимать отчаянные меры. ''("Вжик, вернись домой")''
* — Встав поперёк дороги Толстопузу, вы превращаетесь в обузу! ''("Похищенный рубин", часть 1)''
* — За одним хорошим тунцом должен следовать другой. ''(
|