Вьетнамские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Socoban (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 2:
'''''А'''''
* Арбуз склевала ворона, а наказали цаплю
* Арбузную корку
'''''Б'''''
* Баклан нашёл, а аист съел.
Строка 47:
'''''И'''''
* И богатство потерял, и дураком прослыл.
* И глупая жена может родить умного
* Избавилась от мужа, который бил больно, да попала к мужу, который бьёт часто.
* Избежал сети, да попался на крючок.
* Излишнее почитание превращается в страх.
* Иногда муравьи съедают рыбу, иногда рыба съедает
'''''К'''''
* К беззаботному небо и земля снисходительны.
Строка 63:
* Когда змее хорошо, то лягушке плохо.
* Когда огород велик, трудно из него выгнать курицу.
* Когда падает младшая сестра, то старшая помогает ей встать, случись упасть старшей — младшая
* Коль есть петухи и куры — будут и цыплята.
* Коль муж умён, то и жена послушна.
Строка 88:
* Один год строить дом — три года сидеть без риса.
* Один свидетель — не свидетель.
* Один червяк портит целую кастрюлю
* Одинокий, как столб после пожара.
* Одна угроза равна трём ударам.
|