О Польше: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 9:
 
* {{Q|Цитата=Власть была сладким плодом, к которому манило каждого поляка. Не умственным оружием старался добыть её поляк: слишком медленно ведёт оно к цели; смелый удар меча должен сбить этот сладкий плод для немедленной услады. Вот почему предпочитают поляки воинское звание, к которому привлекал их горячий и задорный нрав; вот почему у поляков хорошие солдаты и генералы, но совсем мало умелых государственных людей и ещё меньше выдающихся учёных.|Оригинал=Herrschen hieß die süße Frucht, nach der es jedem Polen gelüstete. Nicht durch Geisteswaffen wollte der Pole sie erbeuten, diese führen nur langsam zum Ziele; ein kühner Schwerthieb sollte die süße Frucht zum raschen Genuß herunterhauen. Daher aber bei den Polen die Vorliebe für den Militärstand, wozu ihr heftiger und streitlustiger Charakter sie hinzog; daher bei den Polen gute Soldaten und Generale, aber gar wenige seidene Staatsmänner, noch viel weniger zu Ansehen gestiegene Gelehrte.|Комментарий=перевод [[:s:Аркадий Георгиевич Горнфельд|А. Г. Горнфельда]]}}
 
* {{Q|Цитата=Если отечество — первое слово поляка, то его второе слово — свобода.|Оригинал=Wenn Vaterland das erste Wort des Polen ist, so ist Freiheit das zweite.|Комментарий=перевод [[:s:Аркадий Георгиевич Горнфельд|А. Г. Горнфельда]]}}
 
<!--