Дежавю (фильм, 1989): различия между версиями

1071 байт добавлено ,  12 лет назад
Нет описания правки
(Удаление ссылок на списки)
* — Ну, это надо же! Каждый день на кладбище ходит, как на работу!<br>— А у вас, товарищ, тоже дежа вю!
* Американиш швайне!
* У меня на примете есть замечательня полянка, там водятся бабочки-парусникиПарусники Гелиоса!
* Ударь меня ещё раз!
* Я — американский ученый-энтомолог, следую на Суматру в поисках бабочек! В Одессу приехал на два дня посетить могилу отца
* У нас тут хоть и не Чикаго, но мы не любим, когда на нас кладут из-под хвоста!
* Это же мафия! Они меня достанут из задницы у дьявола!
* В заднице, может и найдут. А вот в "куяльнике"...
* Прости-прощай, Одесса-мам, Нью-Йорк папша ждет меня.
* благородие! Привсем уважении!! Вы меня хоть свяжите, что видимость была, что я боролся!!!
* И не х-хлопайте дверью!!!
* — Ну, американца-то мы накормим…<br>— И меня!..
* Ха, тоже мне, мафия. Это идиот какой-то!
* - Ты гладила ему задницу!<br>- Это был только массаж.<br>- Спасибо, что не внутренний.
* - Что это были за конфеты?<br>- С ромом.
* В таком случае я готов признать, что между нами что-то было, только я ничего не помню!
* - А здесь - могила твоего брата.<br>- Wait a minute. У меня нет никакого брата.<br>- Теперь уже нет!
* Я не люблю французов. Их даже в нашу гостинницу не пускают.
* - Американец? Он же взлетел на воздух.<br>- Вернулся.
* - Это ошибка, я - американский психиатр.<br>- Нет, если вы так считаете, вы плохо думаете за Одессу.
 
[[Категория:Отечественные фильмы]]
5

правок