Oi!: различия между версиями

музыкальное направление, возникшее в Англии в конце семидесятых годов как ответвление панк-рока
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: * ''Мы стоим за панк как за пролетарскую музыку. Oi! — музыка рабочего класса, и если ты не рабочий класс,...
(нет различий)

Версия от 11:02, 16 июля 2008

  • Мы стоим за панк как за пролетарскую музыку. Oi! — музыка рабочего класса, и если ты не рабочий класс, получай по яйцам! — Стинки Тернер, 1980.
  • Оглушительный, сырой и опасный, Oi-Oi! — это музыкальный боевой клич скинхедов, и как и они сами, эта музыка себя не сдерживает ни в чем, — News Of The World, 1981.
  • Oi выражает позицию «мы-против-них: это продолжение традиции, которую начали еще тедди-бои в 50-х. - Саймон Фрит, профессор социологии Уоррикского университета, 1981.
  • Это поколение молчать не будет. Работай, работай работай… Или бунтуй!, — The Business, Work Or Riot, 1981
  • Все вместе, черные и белые мы — динамит! (« All you kids, black and white/Together we are dynamite»). — Angelic Upstarts, Kids On The Street, 1981).
  • Oi! — это культура рабочего класса, а все, что часть рабочей культуры несет в себе определенную добродетель!. — Мик О’Фаррелл, Red Action, 1981.
  • Они во всем обвиняют нас/Они врут о нас народу/Но это не значит, что мы проиграли/Потому что наш дух не умрет!.. — East End Badoes, The Way It’s Gotta Be, 1982
  • Мы хотим одного: права на работу, дайте нам работу, а не тюрьмы. Не выбрасывайте нас на помойку только потому, что ваша система не работает. — The Gonads, Jobs Not Jails, 1980
  • Голос Oi — это единство. Не «Они и мы», а — «Ты и я». Только подумай, какую мы составим силу, если объединимся против общества!« (Voice of Oi! is unity/No 'them and us' just you and me/Think how strong we could be/United against society. — Гарри Джонсон, United, 1981