Мефистофель: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{Википедия|Мефистофель}}
'''Мефистофель''', персонаж трагедии [[w:Гёте, Иоганн Вольфганг|И. В. Гёте]] «Фауст».
 
* Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.
 
 
 
* Я  — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.
 
* Часть силы той, что без числа<br />Творит добро, всему желая зла.
 
* ...только…только спесь<br />Людская ваша с самомненьем смелым<br />Себя считают вместо части целым.
 
* ...только спесь<br />Людская ваша с самомненьем смелым<br />Себя считают вместо части целым.
 
 
* Мощь человека, разум презирай<br />Который более тебе не дорог!<br />Дай ослепленью лжи зайти за край,<br />И ты в моих руках без отговорок!
 
 
* Иной закон из рода в род<br />От деда переходит к внуку.<br />Он благом был, но в свой черед<br />Стал из благодеянья мукой.<br />Вся суть в естественных правах.<br />А их и втаптывают в прах.
 
 
* Теория, мой друг, суха,<br />Но зеленеет жизни древо.
 
 
* Всё в мире изменил прогресс.<br />Как быть? Меняется и бес.
 
 
* Добуду больше, чем нужда,<br />Руками голыми добуду,<br />Легко, без всякого труда,<br />Вся трудность только в том, откуда?
 
 
* Кто не сбивался, не придёт к уму,<br />И если ты не крохоборец жалкий,<br />Возникни сам, сложись своей смекалкой.
 
* Кто жив, не говори: "«Пропало!"»<br />Спасенный раз - — навек спасен.<br />Достаточно победы малой,<br />Как вновь под сень его знамен<br />Перебегут его вассалы.
 
* Кто жив, не говори: "Пропало!"<br />Спасенный раз - навек спасен.<br />Достаточно победы малой,<br />Как вновь под сень его знамен<br />Перебегут его вассалы.
 
(Перевод: [[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]])