Исаак Эммануилович Бабель: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Givi (обсуждение | вклад)
Новая: {{wikipedia|Бабель, Исаак Эммануилович}} * ''Максим Горький о И.Э. Бабеле:'' — С очевидностью выяснено, что нич...
 
Нет описания правки
Строка 4:
* — Верите ли вы в Бога? — спросил прокурор Нафтулу.<br>— Пусть в Бога верит тот, кто выиграл двести тысяч, — ответил старик.
* Гвардия сдаётся, но не умирает.
* TврейЕврей, отходивший всю свою жизнь голый, и босой, и замазанный, как ссыльно-поселенец с острова Сахалина... И теперь, когда он, благодаря бога, вошел в свои пожилые годы, надо сделать конец этой бессрочной каторге...
* Когда я начинал работать, писать рассказы, я, бывало, на две-три страницы нанижу в рассказе сколько полагается слов, но не дам им достаточно воздуха. Я прочитывал слова вслух, старался, чтобы ритм был строго соблюдён, и вместе с тем так уплотнял свой рассказ, что нельзя было перевести дыхания.
* Русский язык ещё сыроват, и русские писатели находятся, в смысле языка, в более выгодном положении, чем французские. По художественной цельности и отточенности французский язык доведен до предельной степени совершенства и тем осложняет работу писателей. Об этом с грустью говорили мне молодые французские писатели. Чем заменить сухость, блеск, отточенность старых книг, — разве что шумовым оркестром?