Характеры, или Нравы нынешнего века: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м «Жан Лабрюйер» переименована в «Жан де Лабрюйер», установлено перенаправление
Givi (обсуждение | вклад)
мНет описания правки
Строка 17:
* В любом нашем поступке уже сказывается весь наш характер: дурак и входит, и выходит, и садится, и встает с места, и молчит, и двигается иначе, нежели умный человек.
* В молодости человек копит себе на старость, а состарившись, откладывает на похороны.
* В устную речь можно вложить ещеещё более тонкий смысл, чем в письменную.
* Весь талант сочинителя состоит в умении живописать и находить точные слова.
* Во Франции воины храбры, а судьи учены. В Риме судьи были храбры, а воины учены: каждый римлянин соединял в себе воина и судью.
* Возвыситься при дворе трудно, но ещеещё труднее стать достойным возвышения.
* Все процветает в стране, где никто не делает различия между интересами государства и государя.
* Всякий сочинитель хочет писать так, чтобы его поняли; но при этом нужно писать о том, что стОит понимания.
Строка 53:
* [[Женщина]] всегда будет видеть в своем друге мужчину, точно так же как он будет видеть в ней женщину. Такие отношения нельзя назвать ни любовью, ни дружбой: это нечто совсем особое.
* Женщина, которая столь сильно любит одного мужчину, что перестает кокетничать со всеми остальными, слывет в свете сумасбродкой, сделавшей дурной выбор.
* Женщина, которую все считают холодной, просто ещеещё не встретила человека, который пробудил бы в ней любовь.
* Женщины на редкость счастливо выбирают слова и с такой точностью расставляют их, что самые обыденные приобретают прелесть новизны и кажутся нарочно созданными для этого случая.
* Женщины не любят друг друга, и причина этой нелюбви — мужчина.
Строка 79:
* Когда [[женщина]] не спускает глаз с мужчины или все время отводит их от него, все сразу понимают, что это значит.
* Когда женщина перестает любить мужчину, она забывает все — даже милости, которыми его дарила.
* Кокетка до последнего своего вздоха уверена, что она хороша собой и нравится мужчинам. Она относится ко времени и годам как к чему-то, что покрывает морщинами и обезображивает только других женщин, и забывает, что [[возраст]] написан и на еееё лице.
* Кокетство — порок души.
* Кокетство в женщине отчасти оправдывается, если она сладострастна. Напротив, мужчина, который любит кокетничать, хуже, чем просто распутник. Мужчина-кокетка и женщина-сладострастница вполне стоят друг друга.
Строка 100:
* Между здравым смыслом и хорошим вкусом та же разница, что между причиной и следствием.
* Монарх, окруженный роскошью и пышностью, — это пастух в одежде, усыпанной золотом и каменьями, с золотым посохом в руке, с овчаркой в золотом ошейнике, на парчовой или шелковой сворке. Какая польза стаду от этого золота? Разве оно защитит его от волков?
* Мужчина громко негодует на женщину, которая его разлюбила, и быстро утешается; женщина не столь бурно выражает свои чувства, когда еееё покидают, но долго остается безутешной.
* Мужчина соблюдает чужую тайну вернее, чем собственную, а женщина лучше хранит свою, нежели чужую.
* Мужчина, обладающий большими достоинствами и умом, никогда не бывает безобразен.
Строка 125:
* Несправедливость, присущая первым людям, — вот где истоки войны и необходимости ставить над собой начальников, которые определяли бы права каждого и решали бы все споры.
* Нет ничего бесцветнее, чем характер бесхарактерного человека.
* Нет такого порока, который не рядился бы под какую-нибудь добродетель или не прибегал бы к еееё помощи.
* Ни к кому не ходить на поклон и не ждать, что придут на поклон к вам, — вот отрадная жизнь, золотой век, естественное состояние человека!
 
Строка 138:
* Позволить управлять собою означает столько же ленность, сколько и слабость.
* Покинуть двор хотя бы на короткое время — значит навсегда отказаться от него. Придворный, побывавший при дворе утром, снова возвращается туда вечером из боязни, что к утру там все переменится и о нем забудут.
* Покорность моде обнаруживает наше ничтожество, когда еееё простирают на то, что касается вкуса, здоровья и совести.
* Полюбить — значит проявить слабость; разлюбить — значит иной раз проявить не меньшую слабость.
* Порою женщины, чья красота совершенна, а достоинства редкостны, так трогают наше сердце, что мы довольствуемся правом смотреть на них и говорить с ними.
Строка 151:
* Раб имеет одного господина, а честолюбец имеет их столько, сколько есть людей, полезных для его возвышения.
* Радость, доставляемая возвышением друга, уравновешивается досадою видеть его выше себя.
* Раздобыв какую-нибудь новость, газетчик спокойно ложится спать; за ночь она успевает протухнуть, и поутру, когда он просыпается, еееё приходится выбрасывать.
 
== С ==
Строка 187:
* У подданных деспота нет родины. Мысль о ней вытеснена корыстью, честолюбием, раболепством.
* Угасание любви — вот неопровержимое доказательство того, что человек ограничен и у сердца есть пределы.
* Умирает любовь от усталости, а хоронит еееё забвение.
* Умное выражение лица у мужчин — то же, что правильность черт у женщин; это род красоты, которую и самые тщеславные люди желали бы иметь.
 
Строка 194:
* Хороший и взыскательный автор знает, что выражение, найденное после долгих и трудных поисков, оказывается обычно самым простым, самым естественным — первым, которое безо всяких усилий должно было бы прийти в голову.
* Хорошо быть знатным, но не хуже быть и таким человеком, о котором никто уже не спрашивает, знатен он или нет.
* Хотя это и противно здравому смыслу, но ещеещё совсем недавно придворный, отличающийся благочестием, казался смешным чудаком; мог ли он надеяться, что так скоро войдет в моду?
 
== Ч ==
* Часто люди падают с большой высоты из-за тех же недостатков, которые помогли им еееё достичь.
* Часто пешки, которыми умно распоряжаются, проходят в ферзи и решают исход партии; выигрывает еееё самый ловкий или самый удачливый.
* Человек может возвыситься лишь двумя путями — с помощью собственной ловкости или благодаря чужой глупости.
* Чем больше милостей женщина дарит мужчине, тем сильнее она его любит и тем меньше любит еееё он.
* Что встречается реже, чем способность к здравому суждению? Разве что алмазы и жемчуга?
* Что постыднее — не получить место, которое заслужил, или занять его, не заслужив?