Исаак Эммануилович Бабель: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: Начальство наше, как известно, проявляет особенный административный восторг в двух случаях ― когда надо спасаться или пищать. — Исаак Бабель
Нет описания правки
 
Строка 1:
{{Персоналия}}
'''Исаа́к Эммануи́лович Ба́бель''' (первоначальная фамилия ''Бобель''; 30 июня (12 июля) 1894 — 27 января 1940) — советский писатель, журналист и драматург. Расстрелян НКВД по сфабрикованному делу.
 
== Цитаты ==
{{Q|Начальство наше, как известно, проявляет особенный [[административный восторг]] в двух случаях ― когда надо спасаться или пищать.|Автор=[[Исаак Бабель]], Статьи в газете «Новая жизнь», 1918}}
 
{{Q|В борьбе с этим человеком проходит моя жизнь.<ref>Татьяна Тэсс. Встречи с Бабелем // Воспоминания о Бабеле. — 1989. — С. 221-2.</ref>|Автор=подпись на своей фотографии, сделанной [[w:Тэсс, Татьяна|Т. Тэсс]] в 1927}}
 
Строка 112 ⟶ 110 :
Вообще всё производит необыкновенно странное впечатление. Человек как будто бы всё время находится под наркозом. Этот наркоз ежедневно с большим умением впрыскивается [[Муссолини]]. Коммунисты у них загнаны в подполье. <…>
Для нас звучит страшным анахронизмом беспрерывное его сопоставление народа с женщиной. <…> Из этих интервью следует, что в Италии остался один мужчина — Муссолини, да ещё [[w:Бальбо, Итало|Бальбо]] — кандидат в мужчины. Не говоря о бесконечных фотографиях Муссолини, о показе его в кино, там беспрерывно впрыскивается какой-то [[культ личности|возбудительный препарат]]. В Италии страшно развит спорт, чествование национальных героев. <…>
Рассказывают, что <…> в кабинете (а кабинет у него словно дом, и когда входит человек, его не видно, причём надо 10 минут идти до него) у него на столе только [[w:Государь (Макиавелли)|книжка Макиавелли]]. У себя в кабинете он отпускает шуточки, принимает журналистов и начинает излюбленную теорию о толпе и гении. Вся эта совокупность внешнего успеха создала в мелкой буржуазии характер какого-то психоза. У итальянцев, мелких лавочников, которые стоят на пороге своих лавчонок и ждут покупателей, которых нет, все построено на фикции. Они с некоторым недоумением спрашивают: неужели всё это правда происходит? {{comment|Ему|народу}} ежедневно в газетах говорится, что он — первая в мире нация, он не верит. 10-12 лет тому назад они действительно погибали. Слово «революция» Муссолини совершенно необходимо. Не нужно никакой статистики о том, что население приведено к такому состоянию, что уже дальше идти некуда. Старые улицы Неаполя кишат карликовым племенем, зобатым, тучным, низким. Теперь это все подчищено. Эти люди с удивлением смотрят на парады, причемпричём всевсё, что происходит, как-то убеждает их, что всё в порядке. <…>
И вот такие люди уверены, что Муссолини своим способом, по секрету от всех, проводит «коммунистическую политику», так как единственное место, куда он ходит, это советское посольство. Первым из всех он завёл департамент по советским делам. Он единственный из всех европейцев знает советские дела. И вот они верят, что без тех трудностей, через которые мы должны проходить, без резких толчков он гладко ведёт страну к своеобразному коммунизму. <…> Итальянские улицы производят трагическое впечатление, 1/3 нации одета в формы. Маршируют все. Это всё гремит в трубы, впереди всадники. Во всём этом участвует солнце.
Нынешнее поколение в Италии отдано на растерзание католицизму. В Неаполе у социал-демократа, человека безбожного, очень радикального, все дети находятся в монастырях, иезуитских школах, так как там обучение бесплатное.<ref name="мв">CС. Н. Поварцов. «Мир, видимый через человека». К творческой биографии И. Бабеля // Воспоминания о Бабеле. — 1989. — С. 329-331.</ref>|Автор=доклад на вечере, устроенном редакциями «Литературной газеты» и «Вечерней Москвы», сентябрь 1933}}
 
{{Q|Когда читаешь [[Владимир Набоков|Сирина]], то чувствуешь в его словах только мускулы и нервы, кожи нет. Он пишет ни о чём, действие происходит нигде. Он показателен для эмиграции.<ref name="мв"/>|Автор=там же}}
Строка 139 ⟶ 137 :
Краткость содержания соперничала в моих творениях с решительным забвением приличий. Часть из них, к счастью благонамеренных людей, не явилась на свет. Вырезанные из журналов, они послужили поводом для привлечения меня к суду по двум статьям сразу — за попытку ниспровергнуть существующий строй и за порнографию{{#tag:ref|Упомянуто в выступлении на заседании секретариата ФОСП 13 июля 1930.||group="К"}}. Суд надо мной должен был состояться в марте 1917 года, но вступившийся за меня народ в конце февраля восстал, сжёг обвинительное заключение, а вместе с ним и самое здание Окружного суда.|Комментарий=на основе интервью<ref>Учитель. Беседа с тов. И. Бабелем // Комсомольская правда. — 1936. — № 172, 27 июля.</ref>; упомянутые рассказы — «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна» и «Мама, Римма и Алла»<ref name="бс">Б. М. Сарнов. Комментарии // И. Э. Бабель. Проза. Драматургия. — 2000. — С. 670, 685.</ref>|Автор=«Начало», 1937}}
 
{{Q|… Горький, учась всю жизнь, достиг вершины человеческого знания. Образованность его была всеобъемлюща. Она опиралась на память, являвшуюся у Горького одной из самых удивительных способностей, когда-либо виденных у человека. В мозгу его и сердце — всегда творчески возбужденных — впечатались книги, прочитанные за шестьдесят лет, люди, встреченные им, — встретил он их неисчислимо много, — слова, коснувшиеся его слуха, и звук этих слов, и блеск улыбок, и цвет неба… ВсеВсё это он взял с жадностью и вернул в живых, как сама жизнь, образах искусства, вернул полностью. <…> он всю жизнь настойчиво передавал свой опыт другим. Всё, что есть лучшего в советской литературе, открыто и взращено им. Переписка его, превосходящая по объёму и непосредственным результатам эпистолярное наследие [[Вольтер]]а и [[Лев Толстой|Толстого]], по существу, является удесятерённым собранием его сочинений.<ref>СССР на стройке. — 1937. — № 4.</ref>|Автор=«М. Горький», 1937}}
 
{{Q|Революция открыла [[Леонид Утёсов|Утёсову]] важность богатств, которыми он обладает, великую серьёзность легкомысленного его искусства, народность, заразительность его певучей души. Тайна утёсовского успеха <…> лежит в том, что советский наш зритель находит черты народности в образе, созданном Утёсовым, черты родственного ему мироощущения, выраженного зажигательно, щедро, певуче.|Комментарий=предисловие к готовящейся книге Утёсова «Записки актёра» (1939), после ареста Бабеля оттуда изъятое<ref name="бс"/>|Автор=<Утёсов>, 1939 [1964]}}
Строка 148 ⟶ 146 :
 
{{Q|Если вдуматься, то не окажется ли, что в русской литературе ещё не было настоящего радостного, ясного описания солнца? <…>
Серые дороги и покров тумана придушили людей, придушивши — забавно и ужасно исковеркали, породили чад и смрад страстей, заставили метаться в столь обычной человеческой суете. Помните ли вы плодородящее яркое солнце у Гоголя, человека, пришедшего из Украйны? Если такие описания есть — то они эпизод. Но не эпизод — [[Нос (повесть)|Нос]], [[Шинель (повесть)|]Шинель], [[Портрет (Гоголь)|Портрет]] и [[Записки сумасшедшего]]. Петербург победил Полтавщину, [[Акакий Акакиевич]] скромненько, но с ужасающей властностью затёр [[Сорочинская ярмарка (повесть)|Грицко]], а [[w:Константиновский, Матвей Александрович|отец Матвей]] кончил дело, начатое [[Тарас Бульба|Тарасом]]. Первым человеком, заговорившим в русской книге о солнце, заговорившим восторженно и страстно, — был Горький. Но именно потому, что он говорит восторженно и страстно, это ещё не совсем настоящее.
Горький — предтеча и самый сильный в наше время. Но он не певец солнца, а глашатай истины: если о чём-нибудь стоит петь, то знайте: это о солнце. В любви Горького к солнцу есть что-то от головы; только огромным своим талантом преодолевает он это препятствие.
Он любит солнце потому, что на Руси гнило и извилисто, потому что и в Нижнем, и Пскове, и в Казани люди рыхлы, тяжелы, то непонятны, то трогательны, то безмерно и до одури надоедливы. <…>
Строка 282 ⟶ 280 :
— Вы окружили меня тёплым течением Гольфстрима, — смеётся Бабель…<ref name="во"/>|Комментарий=1935|Автор=Михаил Зорин, «Чистый лист бумаги»}}
 
{{Q|Многие одесские студенты зарабатывали тем, что писали на почте за неграмотных [[письмо|письма]] родным и близким. Люди любили красивый и чёткий почерк. Люди диктовали свои письма, определяя их стиль. Одесский грузчик-украинец предпочитал лирику, солдат из далёкой Сибири — сдержанную тоску и хозяйственную деловитость, еврей неудачник-коммерсант — горесть, молдаванин — возвышенно-цветистый слог, но всем нравилось, чтобы письма были «подлинней и посердечней». Некоторые студенты тренированно заучивали тексты писем, заготовленные на случай рождения, смерти, свадьбы, успешного завершения торговой сделки, жалобы на здоровье, безденежье, но были и «художники», которые вели <…> «интервью» с неграмотными и писали каждый раз новые письма, сугубо частные, с различными житейскими сюжетами.<ref name="во"/>|Автор=там же}}
 
{{Q|Иногда бывает так: обманывают друга, родителей, любимую девушку, жену, — но никогда нельзя обмануть чистый лист бумаги. Никогда! Как только вы возьмётесь за перо и выведете первую строку, лист бумаги заговорит о вас. Я испытываю робость перед чистым листом бумаги.<ref name="во"/>|Автор=там же}}
Строка 303 ⟶ 301 :
Мне известно, что [[Гитлер]] после расстрела Каменева, [[Григорий Евсеевич Зиновьев|Зиновьева]] и др. заявил: «Теперь я расстреляю [[Эрнст Тельман|Тельмана]]».<ref>РЦХИДНИ. Ф. 57. Оп. 1. Д. 64. Л. 94.</ref><ref name="вх"/>{{rp|с.326}}<ref name="с0"/>|Автор=сводка секретно-политического отдела ГУГБ НКВД СССР о настроениях И. Э. Бабеля в связи с завершением [[w:Первый московский процесс|процесса так называемого]] «Антисоветского объединённого троцкистско-зиновьевского центра», 22 сентября 1936}}
 
{{Q|На мой вопрос, почему он не пишет, он мне ответил: «Есть такая детская игра в фанты: барыня послала сто рублей, что хотите, то купите, да и нет — не говорите, белое, чёрное — не называйте, головой не качайте. По такому принципу я писать не могу. Кроме того, у меня плохой характер. Вот у [[Валентин Катаев|Катаева]] хороший характер. Когда он изобразит мальчика бледного, голодного и отнесёт свою работу редактору, и тот ему скажет, что советский мальчик не должен быть худым и голодным, — Катаев вернётся к себе и спокойно переделает мальчика, — мальчик станет здоровым, краснощёким, с яблоком в руке. У меня плохой характер — я этого сделать не могу».<ref name="во"/>|Комментарий=конец 1937 — начало 1938|Автор=MМ. HН. Берков, «Мы были знакомы с детства»}}
 
{{Q|Исаак Эммануилович знал [[w:Хаютина, Евгения Соломоновна|жену Ежова]] ещё до того времени, когда она вышла замуж. Он иногда ходил к ней в гости»{{#tag:ref|По всей вероятности, был её любовником<ref name="ш"/><ref name="сп4"/>.||group="К"}}, понимал, что это опасно{{#tag:ref|На следствии Ежов заявил о подозрении своей жены и Бабеля в шпионаже, что послужило поводом к аресту писателя<ref name="ш"/><ref name="сп4"/>.||group="К"}}, но ему хотелось, как он говорил, «разгадать загадку»{{#tag:ref|Для книги о ЧК<ref name="ш"/><ref name="сп4"/>.||group="К"}}. Однажды, покачав головой, он сказал мне: «Дело не в [[Николай Иванович Ежов|Ежове]]. Конечно. Ежов старается, но дело не в нём…»|Автор=[[Илья Эренбург]], «[[Люди, годы, жизнь]]» (книга 4), 1962}}
Строка 312 ⟶ 310 :
====[[Константин Паустовский]]====
{{Q|[В 1921 г.] Бабель пришёл в редакцию {{comment|«Моряка»|одесской газеты}}, <…> сказал, что надо писать такой же железной прозой, как [[Киплинг]], и с полнейшей ясностью представлять себе всё, что должно появиться из-под пера. [[Рассказ]]у надлежит быть точным, как военное донесение или банковский чек. Его следует писать тем же твёрдым и прямым почерком, каким пишутся приказы и чеки. Такой почерк был, между прочим, у Киплинга. <…>
— У нас в Одессе, — сказал он, насмешливо поблескивая глазами, — не будет своих Киплингов. Мы мирные жизнелюбы. Но зато у нас будут свои Мопассаны. Потому что у нас много моря, солнца, красивых женщин и много пищи для размышлений. Мопассанов я вам гарантирую…<ref name="во"/>|Автор=«Время больших ожиданий» (гл. «Мопассанов я вам гарантирую»), 1958}}
{{Q|У меня нет воображения. <…> Я не умею выдумывать. Я должен знать все до последней прожилки, иначе я ничего не смогу написать. На моеммоём щите вырезан девиз: «Подлинность!» Поэтому я так медленно и мало пишу. Мне очень трудно. После каждого рассказа я старею на несколько лет. <…> Я где-то написал, что быстро старею от астмы, от непонятного недуга, заложенного в моё хилое тело ещё в детстве. Всё это — враньё! Когда я пишу самый маленький рассказ, то всё равно работаю над ним, как землекоп, как грабарь, которому в одиночку нужно срыть до основания Эверест. Начиная работу, я всегда думаю, что она мне не по силам. Бывает даже, что я плачу от усталости. У меня от этой работы болят все кровеносные сосуды. Судорога дёргает сердце, если не выходит какая-нибудь фраза. А как часто они не выходят, эти проклятые фразы! <…>
Я готов написать рассказ о стирке белья, и он, может быть, будет звучать как проза Юлия Цезаря. Всё дело в языке и стиле. <…>
У меня только жажда обладать [воображением]. <…> У меня слишком трезвый ум. Но спасибо хоть за то, что судьба вложила мне в сердце жажду этой очарованной дали. Я работаю из последних сил, делаю все, что могу, потому что хочу присутствовать на празднике богов и боюсь, чтобы меня не выгнали оттуда. <…>
Я беру пустяк — анекдот, базарный рассказ — и делаю из него вещь, от которой сам не могу оторваться. Она играет. Она круглая, как морской голыш. Она держится сцеплением отдельных частиц. И сила этого сцепления такова, что её не разобьёт даже молния. Его будут читать, этот рассказ. И будут помнить. Над ним будут смеяться вовсе не потому, что он весёлый, а потому, что всегда хочется смеяться при человеческой удаче. <…>
Сравнение должно быть точным, как логарифмическая линейка, и естественным, как запах укропа. <…> прежде чем выбрасывать словесный мусор, я разбиваю текст на лёгкие [[предложение|фразы]]. Побольше точек! Это правило я вписал бы в правительственный закон для писателей. Каждая фраза — одна мысль, один образ, не больше. <…> Я пишу, может быть, слишком короткой фразой. Отчасти потому, что у меня застарелая астма. Я не могу говорить длинно. У меня на это не хватает дыхания. <…>
Я стараюсь изгнать из рукописи почти все причастия и деепричастия и оставляю только самые необходимые. Причастия делают речь угловатой, громоздкой и разрушают мелодию языка. Они скрежещут, как будто танки переваливают на своих гусеницах через каменный завал. Три причастия в одной фразе — это убиение языка.<ref name="во"/>|Автор=там же (гл. «Каторжная работа»)}}
 
{{Q|Апофеоз женщины! Пошлое слово «апофеоз», но если бы у меня хватило остроты нервов, я написал бы такую вещь для прославления женщины, что Чёрное море от Нового Афона до самых Очемчир покрылось бы розовой пеной. И из неё вышла бы вторая, русская Афродита. А мы с вами, глупые нищие, пыльные, изъеденные проказой цивилизации, встретили бы её приход слезами. И испытали бы счастье прикоснуться с благоговением даже к холодному маленькому ногтю на её ноге.<ref name="во"/>|Автор=«Мальпост»}}
 
{{Q|… литературу ни тихостью, ни робостью не сделаешь. Нужны цепкие пальцы и верёвочные нервы, чтобы отрывать от своей прозы, с кровью иной раз, самые любимые тобой, но лишние куски.<ref name="во"/>|Автор=«Несколько слов о Бабеле», 1966}}
 
{{Q|Чем держатся мои вещи? Каким цементом? Они же должны рассыпаться при первом толчке. Я же сплошь и рядом начинаю с утра описывать пустяк, деталь, частность, а к вечеру это описание превращается в стройное повествование. Держатся только стилем. Кто поверит, что рассказ может жить одним стилем, без содержания, без сюжета, без интриги? Дикая чепуха.<ref name="во"/>|Автор=там же}}
 
==Статьи о произведениях==
* См. в [[:Категория:Произведения Исаака Бабеля|отдельной категории]]
 
==О Бабеле==
* См. '''[[Цитаты об Исааке Бабеле|отдельную статью]]''' и ''[[:Категория:Литература об Исааке Бабеле|категорию]]''
 
===О произведениях===
{{Q|В заколдованный круг [[w:сказ|сказа]] попали в [III книге альманаха] «Круг» [пять] авторов <…>.
Лучше всего эта форма удалась Бабелю («Иисусов грех») <…>. Работа над орнаментом не заставила автора забыть о композиционной задаче — как это часто бывает. И <…> Бабель (в этой хотя бы вещи) помнит, что кроме глаз, языка и прочего — у него есть ещё и мозг, многими писателями сейчас принимаемый за орган рудиментарный, вроде [[w:аппендикс|appendix'a]]: коротенькая новелла приподнята над бытом и освещена серьёзной мыслью.|Автор=[[Евгений Замятин]], «[[О сегодняшнем и о современном]]», весна 1924}}
 
==Комментарии==