Любовь: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎С: уточнение
Строка 300:
{{Q|Любовь, радуга души, бьющая из светлой, алмазной капли дарованного ей бессмертия и красивою, огненною, волшебною лентою своей опоясывающая бурную атмосферу ума, воображение, яркая молния счастия, быстро, мгновенно прорезывающая мрачное облако нашего быта, но потрясающая сердце и жизнь исполинскою силою — скопленною в одну громовую электрическую искру огня всех страстей, надежд и опасений — слитых в одно волканическое пламя плоти, души, понятий, прошедшего, настоящего и будущности!.. Любовь! райское, очаровательное чувство! ты ниспослана в сию юдоль плача единственно для утешения нижних классов табели о рангах, лишенных права на кресты и ленты. Одни лишь [[w:Табель о рангах|регистраторы, секретари и титулярные советники]] настоящим образом наслаждаются твоими благодеяниями; им являешься ты во всей своей свежести и красе. [[w:надворный советник|Надворные]] и беспорочные питаются уже твоими обломками; статским иногда ещё бросаешь ты из милости кусок разогретой сладости, а превосходительные принуждены покупать тебя мерзлую, полуфунтиками и на чистые деньги, вместе с французским нюхательным табаком и фланелью.|Автор=[[Осип Сенковский]], «[[Поэтическое путешествие по белу-свету]]», 1833}}
 
{{Q|Влюбленные...Любить — это не те,значит что смотрятсмотреть друг на друга, алюбить те,— значит чтовместе смотрятсмотреть в однуодном сторонунаправлении.|Автор=''[[Антуан де Сент-Экзюпери]]''. Планета людей|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|— Прими в соображение, Санчо, — заметил Дон Кихот, — что любовь ни с кем не считается, ни в чем меры не знает, и у неё тот же нрав и обычай, что и у смерти: она столь же властно вторгается в пышные королевские чертоги, как и в убогие хижины пастухов…|Автор=[[Мигель де Сервантес]], «[[Дон Кихот (роман)|Дон Кихот]]»|Оригинал=}}