Интернационал (гимн): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎О гимне: Шесть немцев жили в одной избе. Трое уехали. Трое пришли. Велели хозяйке закрыть плотно окно и двери: «Давай патефон». — «Ну, погибла», — подумала старушка. Завели громко пластинку. Они сели вокруг стола, вынули листочки бумаги и запели «Интернационал». Пропели весь. Один пожилой прослезился. Встали и ушли. Она их больше не видела
Строка 14:
== О гимне ==
{{Q|Эта песня переведена на все европейские, и не только европейские языки… В какую бы страну ни попал сознательный рабочий, куда бы ни забросила его судьба, каким бы чужаком ни чувствовал он себя, без языка, без знакомых, вдали от родины, он может найти себе товарищей и друзей по знакомому напеву «Интернационала».|Комментарий=В. И. Ленин<ref>Ленин В. И. Евгений Потье. Полное собрание сочинений, т. 22.</ref>}}
 
{{Q|Шесть [[немцы|немцев]] жили в одной избе. Трое уехали. Трое пришли. Велели хозяйке закрыть плотно окно и двери: «Давай [[патефон]]». — «Ну, погибла», — подумала старушка. Завели громко пластинку. Они сели вокруг стола, вынули листочки бумаги и запели «Интернационал». Пропели весь. Один пожилой прослезился. Встали и ушли. Она их больше не видела.|Комментарий=[[Семён Гудзенко]], «Завещание мужества», 2 января 1942 года}}
 
==== Научные исследования ====
{{Q|Можно обоснованно утверждать, что текст гимна «Интернационал» заключает в себе огромный прагматический потенциал, состоящий в стремлении рабочего класса прийти к власти путем конфликта с целью достижения консенсуса и установления собственного правления, единственно верного и справедливого.|Комментарий=Д. В. Шапочкин<ref>{{статья|автор=Шапочкин Дмитрий Владимирович|заглавие=Концептуальное противостояние «Власть» vs «Справедливость» в тексте гимна «Интернационал»|издание=Политическая лингвистика|год=2013|ссылка=https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptualnoe-protivostoyanie-vlast-vs-spravedlivost-v-tekste-gimna-internatsional|номер=2}}</ref>}}