Снова и снова (Саймак): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
+ 6 нетрюизмов с q:en:Clifford D. Simak и 2 из выбранных Ю. Зубакиным (http://www.fandom.ru/about_fan/citat.htm)
 
«рецензии» Дж. О. Смита и 2 дель Рея (1977, 78) — пересказы с похвалой в 2 словах
Строка 1:
«'''Снова и снова'''» ({{lang-en|Time and Again}}) — фантастический роман [[Клиффорд Саймак|Клиффорда Саймака]] 1950 года. ЖурнальныйВпервые вариант вышелопубликован в трёх первых номерах журнала «[[Galaxy Science Fiction|Galaxy]]» под названием «КарьерДобыча времени» (Time Quarry).
 
== Цитаты ==
{{Q|И здесьЗдесь есть [[тайна]]. Но она такая нежная, хрупкая, она остаетсяостаётся тайной, пока сам того желаешь...желаешь… Тайна полёта ястреба на фоне вечереющего неба, загадка вспышки светлячка над тёмными зарослями сирени.|Оригинал=There is mystery here, but a soft, sure mystery that is understood and only remains a mystery because I want it so. The mystery of the nighthawk against a darkening sky, the puzzle of the firefly along the lilac hedge.|Комментарий=I}}
 
{{Q|«Мы не одиноки.
Никто и никогда не одинок.
С тех самых времен, когда на самой первой в Галактике планете появились первые признаки жизни, не было ни единого существа, которое бы летало, ходило, ползало или прыгало по тропе жизни в одиночку.».|Оригинал=We are not alone.
No one ever is alone.
Not since the first faint stirring of the first flicker of life on the first planet in the galaxy that knew the quickening of life, has there ever been a single entity that walked or crawled or slithered down the path of life alone.|Комментарий=XX}}
Строка 12:
{{Q|— Мне просто удивительно, <…> как это только ты сам до сих пор не сгорел дотла в лучах своей гениальности!|Оригинал=“It’s a wonder to me <…> that you don’t simply melt down in the white heat of your brilliance.”|Комментарий=XXV}}
 
{{Q|"[[Война]], — сказал человек в маске. — Война во времени".
Что же это будет за война? Дело тонкое...тонкое… Шахматная доска в четырёх измерениях с миллиардом клеток и миллионом фигур, и с правилами, которые меняются каждую секунду.|Оригинал=War, the man had said. A war in time.
It would be spread thin, too, like Man across the galaxy.
It would be three-dimensional chess with a million billion squares and a million pieces. And with the rules changing every move.|Комментарий=XXV}}
 
{{Q|[[Смерть]] была так нежна, темна, прохладна и милосердна. Он скользнул в неё, как пловец в воду, и вода сомкнулась над ним.ним…|Оригинал=And deathDeath was a soft thing, soft and black, cool and sweet and gracious. He slipped into it as a swimmer slips into the surf and it closed over him and held him and he felt the pulse and beat of it and knew the vastness and sureness of it.him…|Комментарий=XXVI}}
 
{{Q|Саттон чувствовал, как в нём пробуждается жизнь, но никакого желания пробуждаться не испытывал — смерть была так приятна...приятна… Он нежился в ней, как в мягкой и теплой постели. А воскрешение пришло, точно звонок зловредного настырного будильника, раздавшийся в предрассветной тишине в незнакомой, полной опасностей комнате. Жизнь была страшна своей обнаженной реальностью, и одно напоминание о том, что нужно вставать и рождаться заново, — противно.|Оригинал=Sutton sensed resurrection and he fought against it, for death was so comfortable. Like a soft, warm bed. And resurrection was a strident, insistent, maddening alarm clock that shrilled across the predawn chill of a dreadful, frowzy room. Dreadful with its life and its bare reality and its sharp, sickening reminder that one must get up and walk into reality again.|Комментарий=XXVIII}}
 
{{Q|[[Судьба]] родилась миллион лет назад, и тогда беспомощное и уязвимое существо вдруг остановилось и подняло с земли сломанную палку. Судьба пошевелилась — и существо ударило камнем о камень. Встала на ноги — и появились лук и стрелы. Пошла — и родилось колесо...колесо…
Судьба шепнула что-то — и другое существо вылезло из воды на сушу. Прошли годы — его плавники превратились в ноги, а жабры — в ноздри.
Настало время Галактике узнать о Судьбе.
Симбиотические абстракции, паразиты...паразиты… Называйте, как хотите. Это — судьбы.
Если они паразиты — они полезные паразиты, готовые отдать больше, чем взяли. Для себя им нужно только ощущение жизни, чувство бытия. Ведь многие из существ, с которыми они жили, были, мягко говоря, не очень умны. Дождевые черви, к примеру.
Но, благодаря судьбе, дождевой червь в один прекрасный день может стать чем-то большим, даже великим. И мельчайшие микробы могут подняться на один уровень с человеком. Потому что любое существо, которое двигалось и жило, быстро или медленно, в каком угодно мире, жило не само по себе. Всегда вдвоём. Тварь и его личная, собственная судьба.|Оригинал=Destiny whispered and a thing climbed dripping from the water and in the years to come its fins were legs and its gills were nostrils.
Строка 41:
 
==Перевод==
[[Надежда Андреевна Сосновская|Н. А. Сосновская]], 1991 (с некоторыми уточнениями)
 
==О романе==
{{Q|Клифф Саймак <…> вернулся с триумфом, которым раньше не наслаждался. Он <…> дал «Galaxy» жизненный старт своим <…> романом об Эшере Саттоне, мессианской фигуре, которую я предпочитаю Валентайну Смиту. В этой книге есть ряд поразительных параллелей с [[Чужак в чужой стране|«Чужаком в чужой стране»]], как и в любой истории о Мессии. Она написана не для того, чтобы подтолкнуть вас к чему-либо; это просто очень сильная, хорошо рассказанная научно-фантастическая история, полная большого мастерства и сострадания. <…>
С тех пор <…> он написал и другие романы, но ни один из них не обладает непревзойдённым совершенством «Снова и снова».|Оригинал=Cliff Simak <…> came back for the one triumph he had not enjoyed before. He <…> started ''Galaxy'' off in life <…> the novel about Asher Sutton, the Messiah-figure I rather prefer to Valentine Smith. In that book are a number of striking parallels to ''Stranger in a Strange Land'', as there would be in any Messiah story. It’s not written to turn you on to anything, either; it’s simply a notably strong, well-told, science-fiction story of great ingenuity and compassion<ref name="нт"/>. <…>
Since then, <…> he’s written other novels, none of them with ''Time and Again's'' all-of-a-piece excellence.<ref>[https://archive.org/details/Galaxy_v32n01_1971-07/page/n165/mode/2up "Galaxy Bookshelf"], Galaxy Science Fiction, July-August 1971, p. 163.</ref>|Автор=[[Рецензии Альгиса Будриса в Galaxy Science Fiction#1971|Альгис Будрис]]}}
 
{{Q|Это лучший отдельный том в долгой и преимущественно выдающейся карьере Клиффорда Д. Саймака <…>.
Вы найдёте тут предзнаменования «Чужака в чужой стране» и нескольких других романов с {{comment|более известными|чем «Снова и снова»}} названиями. <…>
Саймак был украшением жанра, и никогда в большей степени, чем в «Снова и снова».|Оригинал=It is the best single volume of Clifford D. Simak's usually long and distinguished career <…>.
You will find in it foreshadowings of ''Stranger in a Strange Land'' and of several other novels by names more famous. <…>
He was an ornament to the field, and never more so than with ''Time and Again''.<ref>[https://archive.org/details/Fantasy_Science_Fiction_v083n03_1992-09_EXciter-dtsg0318/page/n31/mode/2up "Books"], The Magazine of Fantasy & Science Fiction, September 1992, p. 32.</ref>|Автор=[[Альгис Будрис]]}}
 
===1951===
{{Q|Мистер Саймак внёс большой вклад в создание лучших научно-фантастических рассказов, но очень редко он писал так сильно и убедительно, как в этой захватывающей новой книге.|Оригинал=Mr. Simak has contributed a great deal to the best of science-fiction stories, but very seldom has he written as powerfully and convincingly as in this exciting new book.<ref>[https://archive.org/details/super-science-stories-v-08n-03-1951-08-fixed/page/48/mode/2up "The Science Fictioneer"], Super Science Stories, August 1951, p. 49.</ref>|Автор=[[Фредерик Пол]]}}
 
{{Q|Это одна из тех сложных, порой непонятных и чрезвычайно изобретательных историй, <…> что кажутся наиболее характерными для лучшей научной фантастики.
Это книга с ''идеей''.
И как значительная часть из <[неё>], новая книга Саймака основана на некоторых реальных, искренних, практических идеях этического мышления.
<…> главный посыл философии Саттона — «ничто живое не ходит в одиночку», что характеризует сущностное единство и равенство всех сознаний. <…>
Развитие этой великой идеи будет держать читателя в напряжении, при условии, что он не ищет: (а) диких и необузданных штучек вроде «полицейских и грабителей»; (б) [[w:Бак Роджерс|Бака Роджерса]]; (в) с-кса; и (г) литературного стиля комиксов. <…>
Прискорбное замечание следует высказать об окончании. Последняя страница, написанная Саймаком для версии «Galaxy»<ref>[https://archive.org/streamdetails/galaxymagazine-1950-12/Galaxy_1950_12_djvu.txtpage/n159/mode/2up Time Quarry (Part 3 of 3)], Galaxy Science Fiction, December 1950, pp. 159-160 (L).</ref>, была заменена другим его выводом, который буквально переворачивает всю цель и смысл книги — шокирующей деталью отступления, которая оставляет читателя в убеждении, что Саймак, в конце концов, полагает своего героя Эшера Саттона опасным глупцом и психом-идеалистом. Не очень мужественный способ предложить финал, противопоставленный мужественному роману<ref>''В журнальной версии Ева улетает вместе с главным героем, последняя фразастрока там'':
{{Q|«Возможно, — сказал себе [Геркаймер], — Саттон никогда не узнает, что она — женщина-андроид». Но он знал, что Ева будет говорить правду и это не изменит любви Саттона к ней.|Оригинал=Perhaps, he told himself, Sutton never will learn she is an android woman. But he knew then that Eva would tell the truth and that it would not change Sutton's love for her.}}</ref>.|Оригинал=This is one of those complex, sometimes obscure and enormously inventive stories, <…> that seems most characteristic of the best modern science fiction.
Like so much <[of them>], Simak's new book is based on some real, honest, practical ethical thinking. It is an ''idea'' book.
<…> the major premise of <[Sutton's>] philosophy is: "Nothing living walks alone," thus describing the essential oneness and equality of all sentience. <…>
The development of this rich idea will keep the reader on the edge of his seat, provided he is not looking for (a) wild and woolly cops-and-robbers stuff; (b) Buck Rogers; (c) S-x; and (d) comic-book literary style. <…>
An unfortunate cavil must be put in about the ending. The last page Simak wrote for the GALAXY version has been replaced with his original conclusion. The one he uses in the novel literally reverses the whole intent and meaning of his book — a shocking piece of backing down which leaves the reader convinced that Simak, after all, thinks his hero Asher Sutton is a dangerous fool and an idealistic crackpot. Not a very courageous way of ending an otherwise courageous novel.<ref>[https://archive.org/streamdetails/galaxymagazine-1951-08/Galaxy_1951_08#page/n101/mode/2up "Galaxy's 5 Star Shelf"], Galaxy Science Fiction, August 1951, pp. 100-1011.</ref>|Автор=[[Грофф Конклин]], 1951}}
 
{{Q|Несколько… лингвистика путешествий во времени — аспект, полностью игнорируемый большинством авторов, включая обычно дотошного Клиффорда Саймака в его «Снова и снова» <…>. непоследовательноНесколько итаких чрезмерно многословнонесоответствий, аизбыток многословия и инволюцииинволюций ослабили потенциально сильную мелодраму будущего.|Оригинал=A fewthe linguistics of time travel — an aspect totally neglected by most writers, including the usually meticulous Clifford D. Simak in his ''Time and Again'' <…>. A few such inconsistencies and an excess of wordiness and involutions weaken a potentially strong future melodrama.<ref>[https://archive.org/details/Fantasy_Science_Fiction_v002n05_1951-10_AK/page/n59/mode/2up "Recommended Reading,"], F&SFThe Magazine of Fantasy and Science Fiction, October 1951, p. 59.</ref><ref name="нт">[https://web.archive.org/web/20160827092617/http://natsscifiguide.com/Multidimensional_Guide_SIMAK-SIMMONS_REVIEWS.htm AUTHORS: SIMAK—SIMMONS] / Nat Tilander, ''Multidimensional Guide to Science Fiction & Fantasy'', 2010—2014.</ref>|Автор=[[Энтони Бучер и Фрэнсис Маккомас]], 1951}}
 
{{Q|Перед вами захватывающая, замысловато продуманная идейная история в духе [[Мир Нуль-А|«Мира Нуль-А» ван Вогта]]. <…>
{{Q|Затягивающая, искусно рассказанная идейная история. <…> <Присутствует> очень человечный и располагающий к себе супермен.|Оригинал=[An] absorbing, intricately plotted idea-tale. <…> a very human, very likable superman.<ref>"The Reference Library: Collectively Speaking", Astounding Science Fiction, December 1951, p. 159.</ref><ref name="нт"/>|Автор=[[Питер Шуйлер Миллер]], 1951}}
Это снова тема супермена, если хотите, — но <…> очень человечного и располагающего к себе супермена.|Оригинал=Here is an absorbing, intricately plotted idea-tale in the vein of a van Vogt “Null A.” <…>
 
It is the super-man theme again, if you will—but <…> a very human, very likable superman.<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v48n04_1951-12_Gorgon776/page/n159/mode/2up "The Reference Library: Collectively Speaking"], Astounding Science Fiction, December 1951, pp. 159-160.</ref><ref name="нт"/>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|«[[Город (Саймак)|Город]]» <…> и «Снова и снова». <…> Любой читатель нф, который не имеет этих книг, должен немедленно пойти и купить их; <…> классика.|Оригинал=''City'' <…> and ''Time and Again''. <…> Any reader who doesn’t have these books should immediately go out and buy them; <…> classic.<ref>"The Reference Library", Analog, January 1977, p. 173.</ref><ref name="нт">[http://natsscifiguide.com/Multidimensional_Guide_SIMAK-SIMMONS_REVIEWS.htm AUTHORS: SIMAK—SIMMONS] / Nat Tilander, ''Multidimensional Guide to Science Fiction & Fantasy'', 2010—.</ref>|Автор=[[Лестер дель Рей]], 1977}}
 
{{Q|Особенно сильная, хорошо рассказанное, научно-фантастическое произведение большого мастерства и сострадания, <…> совершенство, <…> которое потрясает.|Оригинал=A notably strong, well-told, science-fiction story of great ingenuity and compassion <…> excellence <…> it is terrific.<ref>"Books," F&SF, September 1992, p. 27.</ref><ref name="нт"/>|Автор=[[Альгис Будрис]], 1992}}
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
 
{{Произведения Клиффорда Саймака}}
Строка 73 ⟶ 83 :
[[Категория:Романы 1950 года]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:ПроизведенияРоманы Клиффорда Саймака]]