Космические инженеры: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
остальные рецензии до 1960 тривиальны |
Нет описания правки |
||
Строка 1:
'''«[[w:en:Cosmic Engineers|Космические инженеры]]»''' ({{lang-en|Cosmic Engineers}}) —
== Цитаты ==
{{Q|«…выполняя
Из «Инструкции для межпланетных репортёров»|Оригинал="
From the Interplanetary Newsman's Manual|Комментарий=эпиграф}}
{{Q|[[w:телетайп|Космотайп]] в углу рубки крякнул и запищал, нагреваясь от импульса, посланного несколько часов назад на расстоянии трёх миллиардов миль от судна. <…> Медленно, аккуратно машина начала
{{Q|— По мнению {{comment|Старика|редактора}}, наши репортажи поднимут тираж, — сказал Гэри. — Старый
{{Q|— Они газетчики. <…> Пишут про Солнечную систему. И неплохо пишут, должен сказать. Последний корабль-поставщик привёз несколько номеров «Вечерней ракеты». Я прочёл ваши статьи про спутники Юпитера. Здорово интересно.|Оригинал="Newspaper folk. <…> Out writing up the Solar System. Doing a good job of it. too. The last supply ship brought some ''Evening Rockets''. Read your articles about the moons of Jupiter. Mighty interesting."|Комментарий=глава 4}}<!--Astounding, Feb. 1939, p. 60-->
Строка 14:
{{Q|— Мы исследовали космические излучения. Они большие хитрюги, эти лучи, никак не хотят даваться в руки. Человечество<!--отупелое--> изучает их вот уже пять тысяч лет, но до сих пор знает о них крайне мало.|Оригинал="We were studying the cosmics. Elusive things, those rays. Men have studied them for about five thousand years and they still don't know as much about them as you think they would after all that time."|Комментарий=глава 4}}
{{Q|— Послания! — крикнула она. — Они приходят с самого края Вселенной! С самой кромки<!--которой нет--> расширяющегося пространства…|Оригинал="Those messages," she cried. "They come from the very edge of all the
{{Q|Известно ли вам, как возникла ваша планетная система? — спросил Инженер.
Строка 30:
{{Q|— А может, вы уже и не роботы, — предположила Кэролайн. — Может, за все эти годы вы превратились в реальных существ. Создатели наверняка снабдили вас электрохимическим мозгом, а ведь такой мозг, в сущности, почти не отличается от человеческого. Со временем он и станет настоящим, почти таким же эффективным, а в некоторых случаях даже более эффективным, чем протоплазменный. В конце концов, важны лишь мощность мышления, способность думать и принимать решения.|Оригинал="Maybe you aren't robots any more," Caroline was saying. "Maybe through all these years you have become real entities. Your creators must have given you electrochemical brains, and that, after all, is what the human brain amounts to. In time those brains would become real, almost as efficient, probably in some instances even more efficient than a protoplasmic brain. And brain power, the ability to think and reason, seems to be all that counts when everything is balanced out."|Комментарий=глава 18}}
{{Q|— Всё дело в воображении… умении заглянуть за край фактов, оценить вероятности, представить последствия и затем попытаться осуществить задуманное. Это {{comment|нам|роботам}} недоступно. Мы скованы механистическим мышлением и такими же действиями. Мы не движемся далее доказанных фактов. Когда два факта порождают третий, мы воспринимаем его, но не в силах высказать предположения, собрать воедино несколько разрозненных фактов и сделать на их основе новый вывод.|Оригинал="It is because of imagination and
==Перевод==
Строка 38:
{{Q|Я никогда не любил «Космических инженеров», но встречал многих людей, утверждавших, что им нравится. Эта книга очень плохо написана. Если бы я писал её сегодня, она была бы намного лучше. Я избавился бы от красивостей и развёрнутых грандиозных описаний. Знаете, секрет заключается в том, что надо оставлять кое-что недоговоренным и избегать красивых слов. Написанное просто и воспринимается лучше.|Автор=Клиффорд Саймак, [[Интервью Клиффорда Саймака фэнзину «Lan's Lantern»|интервью фэнзину «Lan's Lantern»]], 1980}}
{{Q|
{{Q|Добродушная ерунда, показывающая гораздо больше литературного мастерства, чем большинство
{{Q|Эта халтура, написанная для журнала больше, чем десять лет назад, должна быть похоронена. Это следует из базовой структуры, которую использует в тот или иной момент каждый писатель, отчаянно нуждающийся в деньгах: один или два обычных современных землянина помогают чрезвычайно развитой цивилизации, либо в далёком будущем, либо далеко в космосе, отразить какое-нибудь вторжение. Что указывает, и справедливо указывает, на патентованную идиотию, и Саймак не добивается успеха в большинстве попыток заставить историю звучать разумно. Сюжет следует примеру такой внутренней структуры, подозрительно напоминая рассказ для детей: чтобы получить молоко от коровы Босси, вы должны выгнать её в высокую траву на пастбище Глупого Дэна, а чтобы он разрешил попастись, нужно полить участок из пруда Ворчуна Групера, а чтобы достать воды...▼
Чтобы полностью добить читателя, действие помещено, без видимой причины, в 70-е века н.э.; но все персонажи разговаривают, мыслят и действуют в точности, как американцы 1930-х из среднего класса и со средним интеллектом...|Оригинал=This pot-boiler, written for magazine publication more' than ten years ago, should have been left interred. It follows the basic structure used at one time or another by every desperate commercial writer in the field: one or two normal Earthmen of the present day are recruited by a tremendously advanced civilization, either in the far future or across a great distance in space, to help repel some variety of invasion. So stated — and it is fairly stated — this proposition is patent idiocy, and Simak has been no more successful than most in his attempt to make it sound reasonable. The plot has the further handicap of an internal structure suspiciously reminiscent of a children's story: to get milk from Bossy Cow, you have to get her some tall grass from Dan Donkey's patch, and to get the grass you have to get him some water from Grouchy Grouper's personal pond, and to get the water...▼
To complete the slaughter, the story has been placed, for no evident reason, in the 70th century a.d.; yet all the characters talk, think and act exactly like middle-class, middle-intellect 1930...<ref>[https://archive.org/stream/Worlds_Beyond_v01n02_1951-01.Hillmancape1736/Worlds%20Beyond%20v01n02%20%281951-01.Hillman%29%28cape1736%29#page/n103/mode/2up "The Dissecting Table"], Worlds Beyond, January 1951, p. 103.</ref>|Автор=[[Деймон Найт]], 1951}}▼
===1951===
{{Q|Опустившись более или менее до супер-невозможной школы научной фантастики, в которой лидером является [[w:en:Donald Wandrei|Дональд Уондри]], роман имеет старомодное и несколько буйное действие, которое, тем не менее, довольно приятно. <…> Сравнение этой колоссальной концепции с тихими реалиями произведения [[Роберт Хайнлайн|Хайнлайна]] [[Фермер в небе|о колонизации Ганимеда]] выходит не в пользу Саймака <…>. Это показывает как с {{comment|тех пор|1939}} улучшилась фантастика — даже для «подростков». Написанное в этой книге незрело по сравнению с собственным романом Саймака — великолепным «[[Снова и снова (Саймак)|Карьером времени]]». Очень приятно видеть, как автор с возрастом вырос, тем самым доказывая, что созревают и научная фантастика, и её авторы!|Оригинал=Falling more or less into the super-impossible school of science fiction of which Donald Wandrei used to be the leader, it has an old-fashioned and somewhat frenetic ring to it which, nevertheless, is rather pleasant. <…> A comparison of this colossal concept with the quiet realities of Heinlein's tale of colonizing Ganymede is not favorable to the Simak <…>. It shows how science fiction — even for "adolescents" — has improved since. The writing in the book is on the immature side, too, as a comparison with Simak's own magnificent Time Quarry shows. It is very pleasant to see how the author has improved with age — proving that both science fiction and science fiction authors are maturing!<ref>[https://archive.org/stream/galaxymagazine-1951-02/Galaxy_1951_02#page/n101/mode/2up "Galaxy's 5 Star Shelf"], Galaxy Science Fiction, February 1951, p. 101.</ref>|Автор=[[Грофф Конклин]], 1951}}▼
▲{{Q|Эта халтура, написанная для журнала больше, чем десять лет назад, должна быть похоронена. Это следует из базовой структуры, которую использует в тот или иной момент каждый писатель, отчаянно нуждающийся в деньгах: один или два обычных современных землянина помогают чрезвычайно развитой цивилизации, либо в далёком будущем, либо далеко в космосе, отразить какое-нибудь вторжение. Что указывает, и справедливо указывает, на патентованную идиотию, и Саймак не добивается успеха в большинстве попыток заставить историю звучать разумно. Сюжет следует примеру такой внутренней структуры, подозрительно напоминая рассказ для детей: чтобы получить молоко от коровы Босси, вы должны выгнать её в высокую траву на пастбище Глупого Дэна, а чтобы он разрешил попастись, нужно полить участок из пруда Ворчуна Групера, а чтобы достать
▲Чтобы полностью добить читателя, действие помещено, без видимой причины, в 70-е века н.э.; но все персонажи разговаривают, мыслят и действуют в точности, как американцы 1930-х из среднего класса и со средним
▲To complete the slaughter, the story has been placed, for no evident reason, in the 70th century a.d.; yet all the characters talk, think and act exactly like middle-class, middle-intellect
▲{{Q|Опустившись более или менее до супер-невозможной школы научной фантастики, в которой лидером является [[w:en:Donald Wandrei|Дональд Уондри]], роман имеет старомодное и несколько буйное действие, которое, тем не менее, довольно приятно. <…> Сравнение этой колоссальной концепции с тихими реалиями произведения [[Роберт Хайнлайн|Хайнлайна]] [[Фермер в небе|о колонизации Ганимеда]] выходит не в пользу Саймака <…>. Это показывает как с {{comment|тех пор|1939}} улучшилась фантастика — даже для «подростков». Написанное в этой книге незрело по сравнению с собственным романом Саймака —
{{Q|... тот тип истории, в котором поставленные ужасающие проблемы всегда будут успешно разрешаться, что делает их, в самом прямом смысле, просто подставными, созданными ради самоуничтожения.|Оригинал=... this type of story is the fact that these appalling problems will always be satisfactorily unraveled — which makes them, in a very real sense, mere straw men, created for their own erasure.<ref>[https://archive.org/stream/Thrilling_Wonder_Stories_v38n01_1951-04#page/n160/mode/2up "Science Fiction Book Review"], Thrilling Wonder Stories, April 1951, p. 162.</ref>|Комментарий=возможно, для нф США тех лет эта тривиальная оценка была смелой|Автор=[[Сэм Мервин]], 1951}}▼
▲{{Q|
{{Q|Это один из самых известных научно-фантастических романов 30-х годов. <…> тут больше супер-научного воображения, чем вы найдёте в дюжине средних нф-романов.|Оригинал=Here is one of the most famous science-fiction novels of the ’30s. <…> there is <…> more super-scientific imagination than you'll find in a dozen average science-fiction novels.<ref>[https://archive.org/stream/Super_Science_Stories_v08n01_1951-04#page/n35/mode/2up "The Science Fictioneer"], Super Science Stories, April 1951, p. 37.</ref>|Автор=[[Фредерик Пол]], 1951}}▼
▲{{Q|Это один из самых известных научно-фантастических романов 30-х годов. <…> тут больше супер-научного воображения, чем вы найдёте в дюжине средних нф-романов.|Оригинал=Here is one of the most famous science-fiction novels of the ’30s. <…> there is <…> more super-scientific imagination than you'll find in a dozen average science-fiction novels.<ref>[https://archive.org/
{{Q|Хорошее развлечение, но не дающее вам в довесок никаких идей.|Оригинал=Good fun, but nothing to weight you down with ideas.<ref>[https://archive.org/stream/Astounding_v47n04_1951-06_Gorgon776#page/n131/mode/2up "The Reference Library"], Astounding Science Fiction, June 1951, p. 132.</ref>|Автор=[[Питер Шуйлер Миллер]], 1951}}▼
▲{{Q|
▲{{Q|Добродушная ерунда, показывающая гораздо больше литературного мастерства, чем большинство <нф-произведений>. <…> Персонажи схематичны, но действие живое и иногда случаются проблески настоящего чуда...|Оригинал=Amiable nonsense showing considerably more literary skill than most. <…> The characters are stick-figures, but the action is lively and there are occasional flashes of real wonder...<ref>"The Spectroscope", Amazing Stories, June 1965, p. 125.</ref><ref>[http://natsscifiguide.com/Multidimensional_Guide_SIMAK-SIMMONS_REVIEWS.htm AUTHORS: SIMAK—SIMMONS] / Nat Tilander, ''Multidimensional Guide to Science Fiction & Fantasy'', 2010—.</ref>|Автор=[[Роберт Силверберг]], 1965}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{Произведения Клиффорда Саймака}}
Строка 63:
[[Категория:Романы 1939 года]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:
|