Дыр бул щыл: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Бродский
Биргер
Строка 126:
 
{{Q|...нет более естественного начала для стихотворения, чем пушкинское «Я вас любил…», как и нет более естественного окончания, чем рейновское «Было, были, был, был, был», в котором смешиваются предсмертное бульканье [[старик]]овского горла с монголо-футуристическим «дыр-бул-щер».<ref name="ре">''[[Евгений Борисович Рейн|Рейн Е.]]'' Избранное. Предисловие [[Иосиф Александрович Бродский|Иосифа Бродского]]. — М.; Париж; Нью-Йорк: «Третья волна», 1993 г. — 304 с., 10 000 экз.</ref>|Автор=[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]], Предисловие к «Избранному» [[Евгений Борисович Рейн|Е.Рейна]], 1993}}
 
{{Q|Другая крайность ― это псевдоноваторство. Я уже сказал, что новаций в системе русского стихосложения за прошедшие века практически не было. То, что выдается за серьезные изменения, ― это [[заумь]], заумь и [[безумие]]. То есть это [[стихи]], рассчитанные на читателя, жаждущего не поэзии, не понимания человека в мире и мира в человеке, а только одного: новации. Вот так «новации» и появляются. Это чепуха! «Дыр бул щыл» ― это [[чепуха]]. То, что это сейчас не только печатается, но и часто награждается всевозможными премиями, то, что эта заумь переводится на иностранную заумь, ― вот уж действительно новации! Но, я думаю, это связано с трагедией конца века, когда мысль и музыка для каких-то читателей перестают быть естественно нужными в поэзии, и не только в стихотворной, но и в поэзии прозы. Это не имеет будущего.<ref>''[[Алексей Борисович Биргер|Алексей Биргер]]''. Страстный пилигрим. — М.: «Профессионал», №7, 1998 г.</ref>|Автор=[[Алексей Борисович Биргер|Алексей Биргер]], «Страстный пилигрим», 1998}}
 
== В художественной прозе ==