Дыр бул щыл: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мягкое «щ» подпёр грубым и толстым «ы»
у п.
Строка 104:
Произнёс: «щыл» ― мягкое «щ» подпёр грубым и толстым «ы».
― Но разве ж они могут? Что у них за язык? Получилось, ― он с [[отвращение]]м протянул-програссировал: ― Ди-иг… бю-юль… чи-иль… (Как все беспричинные воспоминания, это тоже кажется исполненным сразу множества смыслов: тут вроде бы и хроника словесного авангарда, его поистине ''транзитная'' роль, и застарелая российская гордость ― «что русскому здорово, то немцу смерть», «у француза [[кишка]] тонка», и, при таком-то повышенном самосознании, странная зависимость от ''них''. ''Они'' признали тебя! ''Те.'' Которые ''там''.)<ref name="рассад">''[[Рассадин, Станислав Борисович|Рассадин С. Б.]]'' Книга прощаний. Воспоминания. — М.: Текст, 2009 г.</ref>|Автор=[[Станислав Борисович Рассадин|Станислав Рассадин]], «Книга прощаний». Воспоминания о друзьях и не только о них, 2008}}
 
{{Q|Что за ''«узрюли»'' ― успеем разобраться, пока Андрей несется в Шереметьево, на [[самолёт]]. Дивное это словечко откопал у [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкина]] старенький футурист Кручёных, автор неизъяснимых «дыр бул щыл». Вознесенский, как помним, частенько бывал у этого [[рак-отшельник|рака-отшельника]] ― так вот когда-то Кручёных, полушутя-полувсерьез извлекал из «[[Евгений Онегин|Евгения Онегина]]» строки, подтверждающие его [[каламбур]]ную «теорию сдвигов». Разрывы и слияния звуков в стихотворной строке прячут тайные смыслы ― вот и в пушкинском «узрю ли русской Терпсихоры…» скрыты ''«узрюли»'', то есть [[глаза]], глазули. [[Обманка]] такая.<ref name="вираб">''[[:w:Вирабов, Игорь Николаевич|И. Н. Вирабов]]'', Андрей Вознесенский. — М.: Молодая гвардия, 2015 г.</ref>|Автор=[[Игорь Николаевич Вирабов|Игорь Вирабов]], «Андрей Вознесенский», 2015}}
 
== В художественной прозе ==