Советник: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
→‎Цитаты: Исправила окончание в слове "бесценно". Поставила запятую во фразе "Нет, не слишком".
 
Строка 26:
 
{{Q|— Ты хорошо знаешь Малкину?
— Нет, не слишком. А что?
— Узнать человека — это понять желание. }}
 
Строка 54:
— Чудный поэт. Мачадо был школьным учителем, и женился на прекрасной молодой девушке. И он очень ее любил. Она умерла. И он стал великим поэтом.
— Я не стану великим поэтом.
— Возможно. Hо даже если и могли бы — вам это не поможет. Мачадо отдал бы все строки, все стихи, что он написал за один час со своей любимой. Потому что, когда речь идет о горе, обычные правила обмена неприменимы, ведь горе стоит за пределами мер. Человек готов пожертвовать целым миром, лишь бы избавиться от горя, и все же на горе ничего не купишь. Потому что горе бесценнабесценно.
— Зачем вы мне это говорите?
— Затем, что вы продолжаете отрицать реальность, в которой находитесь. Любите ли вы свою жену так беззаветно, чтобы занять её место, повиснув на дыбе? Я не о смерти, умереть легко.