Философские письма: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «{{Навигация |Википедия=en:Letters on the English |Викитека=fr:Lettres philosophiques |Тема=Философские письма}} «'''Философские письма'''» ({{lang-fr|Lettres philosophiques}}) — сочинение Вольтера, написанное в конце 1726 — 1732 годах и впервые изданное анонимно в Лондоне в 1733 на английском под за...» Метка: Ссылки на неоднозначности |
Нет описания правки |
||
Строка 8:
{{Q|… преследования имеют всегда один результат — они создают [[прозелит]]ов; последние выходят из тюрем укреплёнными в своей [[религиозная вера|вере]] и сопровождаемые обращёнными ими тюремщиками.|Оригинал=… les persécutions ne servent presque jamais qu’à faire des prosélytes. Ils sortaient de leurs prisons affermis dans leur créance, et suivis de leurs geôliers, qu’ils avaient convertis.|Комментарий=III. О [[w:квакеры|квакерах]] (Sur les quakers)<ref group="фс">Квакеры, раздел II.</ref>}}
{{Q|… квакерская религия <…> в
{{Q|… сейчас все настолько ко всем этим вещам равнодушны, что новую или обновлённую религию не ждут никакие удачи. Не забавно ли, что [[Мартин Лютер|Лютер]], [[Жан Кальвин|Кальвин]] и [[w:Цвингли, Ульрих|Цвингли]] — одним словом, все нечитабельные писатели [[протестантизм|основали секты]], раздиравшие Европу на части, что невежественный [[Магомет]] основал религию в Азии и Африке, а в то же время господа Ньютон, [[w:Кларк, Сэмюел|Кларк]], Локк, [[w:en:Jean Leclerc (theologian)|Леклерк]]<ref name="пк"/> — величайшие философы и лучшие стилисты своего времени — едва-едва сумели добиться создания небольшой паствы, вдобавок редеющей с каждым днём!
Вот что значит кстати явиться в мир. Если бы [[w:Жан-Франсуа Поль Гонди|кардинал де Рец]]<ref name="пк"/> появился вновь в наше время, он наверняка не взбунтовал бы даже десятка
Если бы вновь народился [[Кромвель]], <…> он был бы обыкновенным торговцем в Лондоне.|Оригинал=… on est si tiède à présent sur tout cela qu’il n’y a plus guère de fortune à faire pour une religion nouvelle ou renouvelée. N’est-ce pas une chose plaisante que Luther, Calvin, Zuingle, tous écrivains qu’on ne peut lire, aient fondé des sectes qui partagent l’Europe ; que l’ignorant Mahomet ait donné une religion à l’Asie et à l’Afrique, et que MM. Newton, Clarke, Locke, Leclerc, les plus grands philosophes et les meilleures plumes de leur temps, aient pu à peine venir à bout d’établir un petit troupeau !
Voilà ce que c’est que de venir au monde à propos. Si le cardinal de Retz reparaissait aujourd’hui, il n’ameuterait pas dix femmes dans Paris.
Строка 159:
::Sur la tragédie
{{Q|[[английский театр|У англичан уже был театр]], равно как и у испанцев, тогда, когда французы не имели ничего, кроме балаганов. [[Шекспир]], которого англичане принимают за Софокла{{#tag:ref|В первом издании: «слывущий английским [[Пьер Корнель|Корнелем]]» (qui passait pour le Corneille anglais)<ref name="г"/>.||group="К"}}, <…> был гением, исполненным творческой силы, естественности и возвышенности, но без малейшей искорки хорошего вкуса и какого бы то ни было знания правил. <…> достоинства этого автора погубили английский театр. В его чудовищных фарсах, именуемых [[трагедия]]ми, повсюду разбросаны такие прекрасные сцены, столь величественные и страшные отрывки, что эти пьесы всегда игрались с огромным успехом.
{{Q|… знаменитый английский трагик [[Джон Драйден|Драйден]], <…> автор скорее плодовитый, чем здравомыслящий, который пользовался бы незапятнанной репутацией, если бы написал не более десятой части своих сочинений, и чьим большим недостатком было стремление к универсальности.|Оригинал=… un fameux tragique anglais Dryden, <…> auteur plus fécond que judicieux, qui aurait une réputation sans mélange s’il n’avait fait que la dixième partie de ses ouvrages. De ses ouvrages, et dont le grand défaut est d’avoir voulu être universel.}}
Строка 245:
Sont damnés dans le paradis.}}
===XXI. О графе [[
::Sur le comte de Rochester et M. Waller<ref group="фс">Рочестер и Уоллер</ref>
Строка 271:
{{Q|В Европе больше не читают [[Данте]], ибо у него всё полно намёков на незнакомые факты…|Оригинал=On ne lit plus le Dante dans l’Europe, parce que tout y est allusion à des faits ignorés…|Комментарий=1756<ref name="г"/>}}
===XXIV. Об
::Sur les académies<ref group="фс">Лондонское Королевское общество (Société royale de Londres) и Академии</ref>
Строка 319:
[[w:Шейнман, Сесиль Яковлевна|C. Я. Шейнман]], 1988
==
{{Q|Скоро я буду отлучён от церкви всеми приходами и сожжён всеми [[w:Парламенты во Франции|парламентами]]. <…> Но что прикажете делать бедному человеку, если под его именем издают книги, <…> хотя он ни малейшего отношения к этим книгам не имеет?|Автор=
{{Q|… я первый познакомил с Шекспиром французов; сорок лет назад я перевёл отрывки из него, равно как из [[Мильтон]]а, Уоллера, Рочестера, Драйдена и Поупа. Могу Вас заверить, что до меня никто во Франции не знал английской поэзии; у нас едва слышали о Локке, и меня в течение тридцати лет преследовала тьма фанатиков за то, что я сказал, что Локк — великий герой метафизики, воздвигший [[w:Геркулесовы столбы|геракловы столбы]] человеческого разума.|Автор=письмо Х. Уолполу 15 июля 1768}}
{{Q|Я первым извлёк крупицы золота из грязи, в которой увяз гений Шекспира, жертва своего века.|Комментарий=о XVIII письме|Автор=Вольтер, [[Ирина (Вольтер)#Письмо Французской Академии|предисловие к «Ирине»]], 1778}}▼
▲{{Q|Я первым извлёк крупицы золота из грязи, в которой увяз гений Шекспира, жертва своего века.
==Вошли в статьи «Философского словаря»==
|