Дневник братьев Гонкур: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
1) преимущественное несклонение иноязычных фамилий при «братьях» и т.п. — малограмотность, перешедшая в традицию, либо национализм; 2) избранное из 600 стр. на русском избранного; 3) привёл часть оригиналов из прижизненного издания (неполного и выхолощенного, порой даже в невинных местах, как в цитате 7.12.1859, где 3/5 1-го абзаца — другие, и столько же удалено из 2-го), добавив несколько пропусков из почти полного 1950-х — ВСЕ остальные надо сверять с ним, но в инете есть лишь некоторые тома в
Метка: Ссылки на неоднозначности
 
Нет описания правки
Строка 133:
{{Q|Никто никогда не рассматривал и не характеризовал [[Бальзак]]а как государственного деятеля, и тем не менее это, быть может, величайший государственный деятель нашего времени, великий социальный мыслитель, единственный, кто проник в самую глубину нашего недуга, единственный, кто [[Человеческая комедия|сумел увидеть]] беспорядок, царящий во Франции начиная с [[Великая французская революция|1789 года]], кто за законами разглядел нравы, за словами — дела, за якобы спокойной конкуренцией талантов — анархическую борьбу разнузданных личных интересов, кто видел, что злоупотребления сменились влияниями, привилегии одних — привилегиями других, неравенство перед законом — неравенством перед судьями; он понял всю лживость программы 89-го года, понял, что на смену имени пришли деньги, на смену знати — банкиры и что всё завершится [[коммунизм]]ом, гильотинированием богатств. Удивительная вещь, что только романист, он один постигнул это!|Оригинал=Personne n’a dit Balzac homme d’État, et c’est peut-être le plus grand homme d’État de notre temps, le seul qui ait plongé au fond de notre malaise, le seul qui ait vu d’en haut le déséquilibrement de la France depuis 1789, les mœurs sous les lois, les faits sous les mots, l’anarchie des intérêts débridés sous l’ordre apparent de la concurrence, les privilèges par d’autres, l’égalité devant la loi par l’inégalité devant le juge; le mensonge de ce programme de 89, l’argent au lieu du nom, les banquiers au lieu des nobles et le communisme au bout de cela, la guillotine des fortunes ! Chose étrange, que seul un romancier ait de cela.|Комментарий=3—21 сентября}}
 
{{Q|Читал [[Чёртова лужа|«Чёртову лужу»]] [[Жорж Санд]], там говорится: «Чистота нравов — священная традиция в некоторых местностях, удалённых от растлённой суеты большого города». XVIII век, [[w:Буше, Франсуа|Буше]], художники и романисты стиля «трюмо» украшали крестьянина только ленточками; г-жа Санд наделяет его душой, а вдобавок и своей собственной душой. Фальшивый талант и талант фальши, который восходит к [[Поль и Виржини|«Полю и Виржини»]], через [[w:Астрея (роман)|«Астрею»]]<ref name="лк"/>. От [[Мадлен де Скюдери|г-жи де Скюдери]], через [[ЖерменаАнна де Сталь|г-жу де Сталь]] и до г-жи Санд, все женщины отличаются талантом фальши.|Комментарий=там же}}
 
{{Q|… [[Шарль Бодлер|Бодлер]] <…>. Лицо безумца, голос острый, как лезвие.|Оригинал=|Комментарий=октябрь}}
 
{{Q|… [[Поль Гаварни|Гаварни]] <…> показал нам сотню новых литографий, которые только что предложил «Иллюстрасьон», — замечательная меткость штриха, свет, как будто от утреннего солнца (никому, кроме Гаварни, думается, это не удавалось), и портреты целого народа, целого класса, воплощенного в одном человеке, одном типе. Его произведения — истинное бессмертие XIX века. Какое правдивое воображение! Какой талант! Воистину гений в действии — это чудесное, поразительное изобилие шедевров, игра руки и воспоминаний, в которых он не отдаёт себе отчёта! Это художник, великий художник нашего времени! И какими изготовителями раскрашенных картинок выглядит [[Доминик Энгр|Энгр]] и [[Эжен Делакруа|Делакруа]] рядом с этим неистощимым творцом, у которого на кончике карандаша весь наш век, на острие пера — все наши нравы.|Оригинал=|Комментарий=18 октября}}
 
===1858===
Строка 643:
{{Q|Бодлер? Да ведь это Беранже в [[w:Шарантон-ле-Пон#История|Шарантоне]]!|Оригинал=|Комментарий=там же}}
 
{{Q|Мы начинаем чувствовать презрение, отвращение к нашим сотрапезникам у Маньи{{#tag:ref|Литературные «обеды литераторов» у ресторатора Маньи организованы в 1862 году по инициативе рисовальщика [[Поль Гаварни|Гаварни]], друга и учителя Гонкуров, регулярно повторялись в течение многих лет, к концу Второй империи писатели сменили место на ресторан Бребана<ref name="ш"/>.||group="К"}}. Подумать только, что здесь собираются самые свободные умы Франции! Конечно, большинство из них, от Готье до Сент-Бёва, люди талантливые. Но как мало у них собственных мыслей, мнений, основанныхна их собственном ощущении, собственном чувстве! Какое отсутствие индивидуальности, темперамента! Как все они по-мещански боятся перехватить через край, боятся передовых мыслей! <…>
Всё это — слуги ходячих истин, предрассудков, возведённых в закон, Гомера или принципов 1789 года, изысканные и образованные Прюдомы. Поэтому теперь мы говорим там мало и подкрепляем личные мнения всяческими ссылками, пренебрегая возможностью удивлять сотрапезников совершенной самостоятельностью наших взглядов.|Оригинал=|Комментарий=6 июня}}