Чабрец: различия между версиями

6916 байт добавлено ,  1 месяц назад
дигест чабреца и дополнения
м (Откат правок 46.216.112.39 (обсуждение) к последней версии Super-Wiki-Patrool)
Метка: откат
(дигест чабреца и дополнения)
Метка: Ссылки на неоднозначности
 
 
Название чабрец в разговорном и литературном русском языке употребляется наравне и даже чаще, чем тимьян. Оно является производным от общеславянского [[чабер]] и того же корня, что другое известное растение — [[чемерица]]. Известно множество других народных названий тимьяна (в большей степени относящиеся к виду Тимьян ползучий ({{lang-la|Thymus serpyllum}}): [[богородская трава]] (богородичная травка), боровой [[перец]], верест, жадобник, лебюшка, лимонный душок, мухопал, фимиамник, чебарка...
 
== Чабрец в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Там, где [[степь]] ковылистее, она все-таки радостней; там хоть по увалам кое-где изредка [[шалфей]] сизеет или мелкий [[полынь]] и чабрец пестрит белизну, а тут все одно блыщание…<ref name="лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Очарованный странник», 1873}}
 
{{Q|::Жарок рот мой, [[женская грудь|грудь]] белее пены,
::Пахнут руки чебрецом и [[тмин]]ом.
Днем чебрец на [[солнце]] я сушила,
Тмин сбирала, в час поднявшись ранний…<ref name="шаг"/>|Автор=[[Мариэтта Сергеевна Шагинян|Мариэтта Шагинян]], «Полнолуние», 1911}}
 
{{Q|И брызги чебреца в [[глаза]]х,
И ветви кос дремучих
Не выпускали [[плен]]ных никогда!<ref name="круч"/>|Автор=[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|Алексей Кручёных]], «Женщина в пещере», 1920}}
 
{{Q|Под [[курган]]ом заночую,
в чебреце [[заря|зарей]] очнусь.<ref name="нарбут"/>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], «Закачусь в родные межи...» (из цикла «Большевик»), 1920}}
 
{{Q|Я сухой чабрец перетираю,
Я гляжусь в [[глаза]], чья глубь темна,
Словно я прильнул [[губа]]ми к краю
Пиалы, где не находишь дна…<ref name="вс"/>|Автор=[[Всеволод Александрович Рождественский|Всеволод Рождественский]], «Ночлег», 1932}}
 
{{Q|...как приятно бывает сидеть в таком [[шалаш]]е на сухой, горячей соломе в [[зной]]ной послеобеденной тени. Неподвижная [[духота]] насыщена пряными [[запах]]ами чабреца и [[тмин]]а.<ref name="катаев"/>|Автор=[[Валентин Петрович Катаев|Валентин Катаев]], «Белеет парус одинокий», 1936}}
 
{{Q|...и во сне видел бескрайнюю выжженную суховеем [[степь]], розовато-лиловые заросли [[бессмертник]]а, меж чубатым сиреневым чабрецом следы некованых [[конь|конских]] копыт…<ref name="Дон"/>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон (роман)|Тихий Дон]]» (Книга вторая), 1940}}
 
{{Q|А [[горе]] твое, престарелый отец,
Заглушит над [[гроб]]ом растущий чабрец.<ref name="трв"/>|Автор=[[Николай Николаевич Туроверов|Николай Туроверов]], «Чеченская песня», 1942}}
 
{{Q|Она в саду горит как [[мак]]
И пахнет, как чебрец.
Стучу в резную дверь, но так,
Чтоб не слыхал [[отец]].<ref name="кат"/>|Автор=[[Валентин Петрович Катаев|Валентин Катаев]], «Сон» (из цикла «Стихи в поезде»), 1942}}
 
{{Q|Здесь время не спешит, здесь собирают [[дети]]
Чабрец, траву [[степь|степей]], у неподвижных скал.<ref name="забол"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Заболоцкий|Николай Заболоцкий]], «Над морем», 1956}}
 
{{Q|Горы стали голубыми, запели [[птицы]], одуряюще запахло чабрецом.<ref name="гранин"/>|Автор=[[Даниил Александрович Гранин|Даниил Гранин]], «[[Иду на грозу]]», 1962}}
 
{{Q|Чтобы горечь, и [[нежность]], и дух чебреца
Отозвались [[струна|струне]], обжигая сердца!<ref name="вс"/>|Автор=[[Всеволод Александрович Рождественский|Всеволод Рождественский]], «Надо так, чтобы сразу запела строка...», 1962}}
 
{{Q|Я растирал на [[ладонь|ладони]] венчик чабреца и с [[наслаждение]]м вдыхал его запах ― сухой, целебный и южный. И мне чудилось, что рядом, за ветряком, уже открылось [[море]] и что пахнут чабрецом не степи, а его наглаженные прибоями [[песок|пески]].<ref name="пауст"/>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Ильинский омут», 1964}}
 
{{Q|Лежат,
:::убитые,
среди
:::чебреца
и тот,
::из Питера,
и тот,
::из Ельца...<ref name="евтуш"/>|Автор=[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]], «Азбука революции» (из цикла «Братская ГЭС»), 1965}}
 
{{Q|Я знаю этот запах с [[детство|детства]], мы собирали чебрец ― чибурок в степи и на буграх для заварки чая. Это запах далекого детства.<ref name="усч"/>|Автор=[[Юрий Владимирович Усачёв|Юрий Усачев]], «Дневник космонавта», 1994}}
 
{{Q|...щитковидные соцветия [[тысячелистник]]а проносили в своих мелких корзинках белый и розовый [[аромат]], между ними вился фиолетовый чабрец, и трепет этих оттенков был похож на колебание длинной струны…<ref name="полян"/>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}}
 
== Чабрец в научно-популярной литературе и публицистике ==
{{Q|Нагрузивши гостя всею этою [[аптека|аптекою]], она подводила его ко множеству стоявших тарелок. «Вот это [[гриб]]ки с чебрецом! это с [[гвоздика]]ми и волошскими орехами; солить их выучила меня туркеня, в то время, когда еще [[турки]] были у нас в плену. Такая была добрая туркеня и не заметно совсем, чтобы турецкую веру исповедывала.|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Николай Гоголь]], «Старосветские помещики» <small>(из сборника «Миргород»)</small>, 1835}}
 
{{Q|― Или еще того хуже было на [[солончак]]ах над самым над [[Каспийской море|Каспием]]: солнце рдеет, печет, и солончак блестит, и [[море]] блестит… Одурение от этого блеску даже хуже чем от [[ковыль|ковыля]] делается, и не знаешь тогда, где себя, в какой части света числить, то есть жив ты или умер и в безнадежном [[ад]]у за [[грех]]и мучишься. Там, где [[степь]] ковылистее, она все-таки радостней; там хоть по увалам кое-где изредка [[шалфей]] сизеет или мелкий [[полынь]] и чабрец пестрит белизну, а тут все одно блыщание…<ref name="лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений в 12 томах, Том 4. Москва, «Правда», 1989 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Очарованный странник», 1873}}
 
{{Q|Несколько минут они сидели молча, улыбаясь и любовно рассматривая друг друга, точно они не видались целые годы. В [[овраг]]е было тихо; только слышно было, как гудели [[пчела|пчелы]] над цветами [[мята|мяты]] и [[тимьян|богородской травы]]. Молодой человек придвинулся к [[девушка|девушке]] и взял её руку. <...>
{{Q|Подпоручик Борис Владимирович Яхонтов, младший [[офицер]] седьмой роты, в первый раз участвует на больших маневрах, и они еще не утратили для него своеобразной прелести кочевой жизни. Все ему продолжает нравиться: ежедневная перемена местности, деревень, лиц и оттенков в наречиях; девки в опрятных малорусских [[хата]]х, наполненных душистым запахом чабреца и [[полынь|полыни]], стоящих пучками за [[икона]]ми…<ref>''[[Александр Иванович Куприн|А. И. Куприн]]''. Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3. — М.: ГИХЛ, 1954 г. — 575 с. — С. 137</ref>|Автор=[[Александр Иванович Куприн|Александр Куприн]], «[[s:Поход (Куприн)|Поход]]», 1901}}
 
{{Q|Петя с [[зависть]]ю смотрел на уютную [[солома|соломенную]] халабуду. Он очень хорошо знал, как приятно бывает сидеть в таком [[шалаш]]е на сухой, горячей соломе в [[зной]]ной послеобеденной тени. Неподвижная [[духота]] насыщена пряными [[запах]]ами чабреца и [[тмин]]а. Чуть слышно потрескивают подсыхающие стручки [[Мышиный горошек|мышиного горошка]]. Хорошо!<ref name="катаев">''[[Валентин Петрович Катаев|Катаев В.П.]]'' «Белеет парус одинокий». — М.: Эксмо, 2007 г.</ref>|Автор=[[Валентин Петрович Катаев|Валентин Катаев]], «Белеет парус одинокий», 1936}}
 
{{Q|Григорий упал на нары, хотел ещё блуждать в [[воспоминания]]х по исхоженным, заросшим давностью тропам, но сон опьянил его; он уснул в той неловкой позе, которую принял лёжа, и во сне видел бескрайнюю выжженную суховеем [[степь]], розовато-лиловые заросли [[бессмертник]]а, меж чубатым сиреневым чабрецом следы некованых [[конь|конских]] копыт…<ref name="Дон">''[[Михаил Александрович Шолохов|М.А.Шолохов]]'', «Тихий Дон». — М.: Молодая гвардия, 1980 г.</ref>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон (роман)|Тихий Дон]]» (Книга вторая), 1940}}
Я слушал и только [[удивление|удивлялся]]. Девочка знала множество цветов. Она называла дрёму, ночную красавицу, гвоздику, [[пастушья сумка|пастушью сумку]], копытень, мыльный корень, шпажник, [[валериана|валерьяну]], чебрец, [[зверобой]], [[чистотел]] и много других цветов и трав.<ref>[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]]. Избранные произведения в 2 т., том 2. М.: Художественная литература, 1977 г.</ref>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Золотая роза», 1955}}
 
{{Q|Большая серебряная [[рыба|рыбина]] высоко подскочила над водой. Женя вскрикнула от [[испуг]]а и рассмеялась. Горы стали голубыми, запели [[птицы]], одуряюще запахло чабрецом. Они собирали шишки, искали [[малахит]]овые камушки, пели песни, и Ричард весело и покорно восхищался горами и цветами, хотя он презирал старомодное восхищение [[пейзаж]]ами. Назад по камням Женя побоялась переходить, и они пошли в обход до висячего моста.<ref name="гранин">''[[Даниил Александрович Гранин|Даниил Гранин]]'', «Иду на грозу». — М., «Молодая гвардия», 1966 г.</ref>|Автор=[[Даниил Александрович Гранин|Даниил Гранин]], «[[Иду на грозу]]», 1962}}
 
{{Q|Тихое сияние этих [[облако]]в достигало земли, проходило по моему лицу, и я закрывал [[глаза]], чтобы уберечь их от резкого света. Я растирал на [[ладонь|ладони]] венчик чабреца и с [[наслаждение]]м вдыхал его запах ― сухой, целебный и южный. И мне чудилось, что рядом, за ветряком, уже открылось море и что пахнут чабрецом не степи, а его наглаженные прибоями [[песок|пески]]. Иногда я задремывал около жерновов. Высеченные из розового [[песчаник]]а жернова переносили мою [[мысль]] ко временам [[Эллада|Эллады]].<ref name="пауст">[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]]. Избранные произведения в 2 т., том 2. М.: Художественная литература, 1977 г.</ref>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Ильинский омут», 1964}}
 
{{Q|До чего же необычно смотрятся любые [[растения]] на борту станции. Так было с проросшей [[луковица|луковицей]] два месяца назад, то же самое происходит сейчас. Я смотрю на эти тоненькие стебелечки, тянущиеся к свету лампы, на эти маленькие листочки, выросшие, в прямом и переносном смысле, оторванными от Земли. И не перестаю поражаться силе и желанию жизни. Как из этих семян, вдвое меньше [[мак]]ового зернышка, выросли эти растения? Да, живую зелень не заменит никакая краска, живая она и есть живая. Их всего семь, выросших в [[кювета|кювете]] растений. Свет, тепло и питательная жидкость из американской [[оранжерея|оранжереи]] «Астрокультура» сделали свое дело. Извини меня, [[растение]], но я должен проверить насколько надпись на пакете с семенами соответствует содержимому. Чебрец имеет свой, ни на что не похожий [[запах]]. Я знаю этот запах с [[детство|детства]], мы собирали чебрец ― чибурок в степи и на буграх для заварки чая. Это запах далекого детства. Иногда, но очень экономно, я заваривал чебрец для бани, на даче. И всякий раз этот запах возвращал меня в детство. Вообще, запаховая [[ассоциация]] ― великая вещь. Особенно это должно быть заметно здесь, на станции, где существует дефицит запахов. «Еще раз извини, маленькое растение», ― и я отрываю один [[лист]]очек. Подношу эту маленькую веточку к носу, пытаясь почувствовать «запах детства». Запах едва различим ― то ли американский чебрец не так пахнет, то ли от того, что он рос в космосе. Растираю между пальцами веточку ― листочек и запах усиливается. Этот ни с чем не сравнимый чебрец! Вдыхаю всей грудью ― до чего же здорово!<ref name="усч">''[[w:Усачёв, Юрий Владимирович|Ю. В. Усачев]]'' Три жизни в космосе. — М.: Гелеос, 2004 г.</ref>|Автор=[[Юрий Владимирович Усачёв|Юрий Усачев]], «Дневник космонавта», 1994}}
 
{{Q|[[После дождя]] они дышали открытыми ртами, как дети во сне. Вот проплыла замшевая [[мята]] с крестовидными веточками, вдруг дико взглядывала на меня [[ромашка]], невнятное бормотание [[пастушья сумка|пастушьей сумки]] с истончившейся на [[цветок|цветках]] желтизной перемежалось пламенным восклицанием [[мак]]а, щитковидные соцветия [[тысячелистник]]а проносили в своих мелких корзинках белый и розовый аромат, между ними вился фиолетовый чабрец, и трепет этих оттенков был похож на колебание длинной струны… И вдруг вся эта нежная [[пастораль]] наматывалась на бешеный рев [[поезд]]а: мы останавливались и одинаковым движением зажимали уши руками. И снова цветы торопливо спускались с насыпи, лишь только исчезал шум поезда.<ref name="полян">''[[:w:Полянская, Ирина Сергеевна|Полянская И.]]'', «Прохождение тени». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}}
 
== Чабрец в стихах ==
И брызги чебреца в [[глаза]]х,
И ветви кос дремучих
Не выпускали [[плен]]ных никогда!<ref name="круч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|Алексей Кручёных]], «Женщина в пещере», 1920}}
 
{{Q|Под [[курган]]ом заночую,
в чебреце [[заря|зарей]] очнусь.
Клонишь голову [[хмель]]ную,
надо мной [[калина|калиной]], Русь!<ref name="нарбут">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], «Закачусь в родные межи...» (из цикла «Большевик»), 1920}}
 
{{Q|Шерсть у псов ― взлохмаченный [[репейник]],
И пахнет, как чебрец.
Стучу в резную дверь, но так,
Чтоб не слыхал [[отец]].<ref name="кат">''[[Валентин Петрович Катаев|Катаев В.П.]]'' Избранные стихотворения. Москва, «Астрель», 2009 г.</ref>.|Автор=[[Валентин Петрович Катаев|Валентин Катаев]], «Сон» (из цикла «Стихи в поезде»), 1942}}
 
{{Q|Поглядел [[царь]]-батюшка пресветлый,
Тяжелый [[виноград]] прозрачен здесь и ал.
Здесь время не спешит, здесь собирают [[дети]]
Чабрец, траву [[степь|степей]], у неподвижных скал.<ref name="забол">''[[Николай Алексеевич Заболоцкий|Заболоцкий Н.А.]]'' Полное собрание стихотворений и поэм. Новая библиотека поэта. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2002 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Заболоцкий|Николай Заболоцкий]], «Над морем», 1956}}
 
{{Q|::Если будет та первая [[нота (музыка)|нота]] верна,
А тот, из [[Кострома|Костромы]],
еще живой как будто,
и лишь глаза странны.<ref name="евтуш">''[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]]'', «Братская ГЭС». — Москва: Советский писатель. 1967 г.</ref>|Автор=[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]], «Азбука революции» (из цикла «Братская ГЭС»), 1965}}
 
{{Q|::Легкая билась [[волна]] о колена,