Житие Брайана по Монти Пайтону: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
{{Q|— Мы же Иудейский народный фронт.
— Да? А я думал, что мы Народный фронт Иудеи.}}
 
{{Q|'''Брайан''': Мой отец был римлянин (a Roman)!
'''Понтий Пилат''': Вимлянин (a Woman — женщина)?}}
 
{{Q|— Зачем ему бороться за право рожать детей, если он не может рожать детей?
— Да заткнись ты!}}
 
{{Q|''преторианцы заносят пленного Брайана к Понтию Пилату''
== Фразы ==
'''Центурион''' (Понтию Пилату): Только один выжил, господин.
{{Q|'''Пилат''': А что смешного в [имени] Херус Длиннус<ref>В оригинале — Biggus Dickus. В некоторых переводах имя звучит как «Пенис Вульгарис» или «Магнус Фаллос»</ref>? Не знаю, у меня есть большой друг в Риме, которого тоже так зовут… Херус Длиннус. <…> Может, кому-то ещё что-то кажется смешно?! <…> А если я скажу, как зовут жену моего друга? Знаешь, как её зовут? Ее зовут Инконтинентия… Инконтинентия Мандантрахиус<ref>В оригинале — Incontinentia Buttocks</ref>!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
'''Пилат''': А, пгхо́сьте его на пол.
'''Центурион''': Что-что?
'''Пилат''': Бросьте его на пол.
''преторианцы бросают Брайна на пол так, что он падает ниц''
'''Понтий Пилат''': Итак, как тебя зовут, иудей?
'''Брайан''': Брайан, господин.
'''Пилат''': Бвайан, хм?
'''Брайан''': Нет-нет, Брайан.
'''Пилат''': Хо-хо-хо! А у этого шельмеца есть гохдость.
'''Центурион''': Есть что, господин?
'''Пилат''': Гохдость.
'''Центурион''': Да, господин, он сделал гадость.
'''Пилат''': Нет-нет, гохдость, бхавада, любовь к гхиску.
'''Центурион''': Да, господин, пищит он много.
'''Пилат''': Так значит вы намеревались совершить гхейд?
'''Брайан''': Что, господин?
'''Пилат''': Вхежь ему, центурион, да погхубее!
''Центурион бьёт Брайана по лицу''
'''Центурион''': И про́сить его на пол, господин?
'''Пилат''': Что?
'''Центурион''': Про́сить его снова на пол, господин?
'''Пилат''': О да, пгхо́сите его на пол, будьте так любезны.
''Центурион и преторианцы опять бросают Брайана на пол''
'''Пилат''': А теперь, иудейский бахагоз…
'''Брайан''': Я не иудей. Я сын патриция.
'''Пилат''': Патгиции?<ref>В оригинале {{Q|'''Брайан''': I'm not Jewish. I'm a Roman (Римлянин). <br />'''Пилат''': A Woman (женщина)?}}</ref>
'''Брайан''': Нет-нет! Ну, может не патриция, но римлянина.
'''Пилат''': Ух ты! Значит, твой отец был гхимлянин. А кто он?
'''Брайан''': Он был центурион Иерусалимского гарнизона, господин.
'''Пилат''': Действительно? И как же его звали?
'''Брайан''': Ничтожнус Максимус.
''Центурион заливается хохотом''
'''Пилат''': Центурион, в гарнизоне есть кто-нибудь с таким именем?
'''Центурион''': Никак нет, господин.
'''Пилат''': Что-то ты слишком уверенно отвечаешь. Ты пговегял?
'''Центурион''': Нет, господин. Я думаю, что это прикол, господин. Типа «Глюпус Педикус» или «Магнус Фаллос»<ref>В оригинале — Biggus Dickus. В некоторых переводах имя звучит как «Пенис Вульгарис», в переводе Михалёва — «Херус Длиннус»</ref>, господин.
''Преторианцы еле сдерживают смех''
'''Пилат''': Что смешного в имени Магнус Фаллос?
'''Центурион''': Это не настоящее имя, господин.
'''Пилат''': У меня есть отличный друг в Риме, которого зовут Магнус Фаллос.
''Один из преторианцев хихикает''
'''Пилат''': Молчать! Что за дегхзость? Ты очень быстхо окажешься в школе гладиатохов за такое «мудхое» поведение!
'''Брайан''': Может, я могу уйти, господин?
''Центурион бьёт Брайана по лицу''
'''Пилат''': Подождите, вот скажу я об этом Магнусу Фаллосу.
''Тот же преторианец вновь хихикает''
'''Пилат''': Так! Убхать его!
'''Центурион''': Господин, он…
''Пилат'': Я хочу, чтобы уже через неделю он дхался с дикими бешенными звехями.
'''Центурион''': Так точно, господин! Пошли.
''Пилат'': Я не желаю, чтобы над моими дхузьями смеялась пхостая солдатня.
''Пилат подходит к преторианцам, приведшим Брайана''
'''Центурион''': Кто-нибудь еще хочет… хихикать… когда я называю имя моего дхуга… Магнус… Фаллос?..
''Один из преторианцев еле сдерживает смех''
''Пилат подходит к третьему преторианцу''
'''Пилат''': Ты? Тебе кажется, что это пхикольно, когда я называю имя… Магнус… Фаллос?
''Преторианец еле сдерживает смех''
''Пилат вновь подходит к преторианцам, приведшим Брайана, также еле сдерживающим смех''
''Пилат''': А вы знаете, что у него есть жена? И вы знаете, как её зовут? Её зовут… Диарея. Диарея Аналюс<ref>В оригинале — Incontinentia Buttocks. В одном из переводов — Инконтинентия Мандантрахиус.</ref>.
''Преторианцы громко смеются''<ref>[https://www.vvord.ru/Zhiznj-Brayana-po-Monti-Paytonu/7 Жизнь Брайана по Монти Пайтону - Тексты фильмов]</ref>}}
 
== Примечания ==
 
== См. также ==
Анонимный участник