Гай Юлий Цезарь: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
{{Википедия}}
'''Ю́лий Це́зарь''' (GAIVS IVLIVS CÆSAR<ref>классическая латынь, маюскул</ref>, 12 или 13 июля 100 или 102 до н. э. — 15 марта 44 года до н. э.) — древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель, диктатор. [[w:убийство Юлия Цезаря|Убит сенаторами-заговорщиками]].
 
== Цитаты ==
{{нет ссылок}}
[[Файл:Caesar.jpg|right|200px|thumb|Гай Юлий Цезарь]]
{{Q|Величайший [[враг]] спрячется там, где вы будете меньше всего искать.|Оригинал=|Комментарий=}}
[[File:Julii Caesaris quae exstant.tif|thumb|C. Iulii Caesaris quae extant, 1678]]
 
{{Q|Великие дела надо совершать не раздумывая, чтобы мысль об опасности не ослабляла отвагу и быстроту.|Оригинал=|Комментарий=}}
=== В ===
* Величайший [[враг]] спрячется там, где вы будете меньше всего искать.
* Великие дела надо совершать не раздумывая, чтобы мысль об опасности не ослабляла отвагу и быстроту.
 
{{Q|Жена Цезаря должна быть выше подозрений.|Оригинал=|Комментарий=В 62 г. до н. э. Публий Клодий, обольститель Поппеи, жены Цезаря, был привлечён к суду. Вызванный свидетелем Цезарь заявил, что ему ничего не известно, а на вопрос, почему же он развёлся, ответил: «Потому что мои близкие <…> должны быть чисты не только от вины, но и от подозрений» ([[Светоний]], «Божественный Юлий», 74, 2).<ref name="Дбс">Гай Юлий Цезарь // Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель [[w:Душенко, Константин Васильевич|К. В. Душенко]]. — М.: Эксмо, 2011.</ref>}}
=== Ж ===
* Жребий брошен! ({{lang-la|Alea jacta est!}})
* Жена Цезаря вне подозрений.
 
{{Q|[[w:Жребий брошен|Жребий брошен!]]|Оригинал=Alea jacta est!}}
=== И ===
* ''И ты, [[Брут]], сын мой!'' ({{lang-la|Et tu, Brute!}}, ''приписывается Цезарю, сказавшему это во время своего [[убийство|убийства]]'')
 
{{Q|[[w:Et tu, Brute?|И ты, Брут, сын мой!]]|Оригинал=Tu quoque, Brute, fili mi!|Комментарий=по легенде, его последние слова, обращённые к своему убийце — [[Марк Юний Брут|Марку Юнию Бруту]]; самый распространённый в наше время сокращённый вариант, «Et tu, Brute?», происходит из «Юлия Цезаря» Шекспира}}
=== Л ===
* Лучше сразу умереть, нежели жить ожиданием [[смерть|смерти]].
* Лучше быть первым в провинции, чем вторым в [[Рим]]е.
* Люди охотно верят тому, чему желают верить.
 
{{Q|Лучше один раз умереть, чем постоянно ожидать [[смерть|смерти]].<ref name="Дбс"/>|Оригинал=ответ на предложение окружить его телохранителями ([[Плутарх]], «Цезарь», 57).}}
=== Н ===
* Никакая [[победа]] не принесет столько, сколько может отнять одно поражение.
* Никто не отважен настолько, чтобы не испугаться неожиданного.
* Не теряет лишь тот, кто ничего не имеет.
 
{{Q|Лучше быть первым здесь, чем вторым в [[Древний Рим|Риме]].<ref name="Дбс"/>|Оригинал=|Комментарий=проезжая мимо бедного городка в Галлии, на пути в Испанию (58 до н. э.) (Плутарх, «Цезарь», 11)}}
 
{{Q|Люди охотно верят тому, чему желают [[верить]].<ref name="Е">Афоризмы. Золотой фонд мудрости / составитель О. Т. Ермишин. — М.: Просвещение, 2006.</ref>|Оригинал=|Комментарий=}}
=== О ===
* Опыт — всему учитель.
 
{{Q|Никакая [[победа]] не принесет столько, сколько может отнять одно поражение.<ref name="Е"/>|Оригинал=|Комментарий=}}
=== Р ===
* Разделяй и властвуй. (Документальное упоминание выражения у римских авторов отсутствует. Авторство Г. Ю. Цезаря сомнительно. Официально эта фраза впервые была употреблена французским королем Людовиком XI) ({{lang-la|Divide et impera}})
 
{{Q|Никто не отважен настолько, чтобы не испугаться неожиданного.|Оригинал=|Комментарий=}}
=== П ===
* [[Победа]] зависит от доблести легионов.
* Пришел, увидел, победил. ({{lang-la|Veni Vidi Vici}})
 
{{Q|Не теряет лишь тот, кто ничего не имеет.|Оригинал=|Комментарий=}}
=== Х ===
* Хочешь мира — готовься к войне. (Приписывается римскому историку Корнелию Непоту, также, слегка изменив ее употреблял и римский военный писатель Вегеций) ({{lang-la|Si vis pacem, para bellum}})
 
{{Q|Опыт — всему учитель.<ref name="Е"/>|Оригинал=|Комментарий=}}
=== цитаты о Цезаре ===
{{Q|Или Цезарь, или [[ничто]].|Автор=[[Чезаре Борджиа]]|Комментарий=|Оригинал=Aut Caesar, aut nihil.}}
{{Q|В одном Цезаре таится много Мариев!|Автор=Луций Корнелий Сулла}}
 
{{Q|Победа зависит от доблести легионов.<ref name="Е"/>|Оригинал=|Комментарий=}}
== См. также ==
 
* [[Юлий Цезарь (трагедия)]]
{{Q|[[w:Veni, vidi, vici|Пришёл, увидел, победил.]]|Оригинал=Veni, vidi, vici}}
 
=== О Цезаре ===
{{Q|В одном Цезаре таится много [[Гай Марий|Мариев]]!|Автор=[[Луций Корнелий Сулла]]}}
 
{{Q|В час, когда Цезарь угас, пожалело и солнце о Риме,
Лик лучезарный оно темнотой багровеющей скрыло.
Ночи навечной тогда устрашился мир нечестивый.
А между тем недаром земля, и равнина морская,
И зловещатели псы, и не вовремя вставшие птицы
Знаки давали. Не раз бросалась на [[Сицилия|нивы циклопов]],
Горны разбив и кипя, — и это мы видели! — [[Этна]]
Клубы катила огня и размякшие в пламени камни.
Частый оружия звон Германия слышала в небе.
К землетрясеньям дотоль непривычные, вдруг содрогнулись
[[Альпы]], в безмолвье лесов раздавался откуда-то голос
Грозный, являться порой таинственно-бледные стали
Призраки в тёмную ночь, и животные возговорили.
Дивно промолвить! Земля поразверзлась, реки недвижны.
В храмах слоновая кость прослезилась и бронза вспотела.
Залил леса и понёс на своём хребте сумасшедшем
Царь всех рек [[w:По (река)|Эридан]], и стада, и отары с хлевами
Он по полям за собой потащил. Постоянно в то время
На требухе не к добру проступали зловещие жилы{{#tag:ref|То есть [[w:гаруспик|гадание по внутренностям]] жертвенных животных предвещало бедствия.||group="К"}},
Алая кровь то и дело текла из фонтанов, и волчий
Вой по ночам долетал до стен городских на высотах.|Автор=[[Вергилий]], «[[Георгики]]» (книга I), 29 до н. э.}}
 
{{Q|Можно так сформировать прозрачные зеркала, чтобы наиболее [[телескоп|удалённое казалось наиболее близким]] <…>. И представляется, что таким вот образом Юлий Цезарь с побережья Галлии разузнал с помощью мощных зеркал расположение и местонахождение [[w:Вторжение Юлия Цезаря в Британию|лагерей и городов в Великой Британии]].|Оригинал=Possunt enim sic figurari perspicua ut longissime posita appareant propinquissima <…>. Sic enim aestimatur Iulius Caesar super littus maris in Galliis, deprehendisse per ingentia specula dispositionem et situm castrorum et civitatum Britanniae maioris.|Автор=«[[Послание монаха Роджера Бэкона о тайных действиях искусства и природы и ничтожестве магии]]» (гл. V), около 1267}}
 
{{Q|На что был Юлий Цезарь гений
И словопрений и сражений,
Но, мир вкушая, гений сей
Дал как-то маху, ротозей:
Письмо не сразу прочитал{{#tag:ref|Входя в здание сената, где потом его убили, он не распечатал поданное письмо с предостережением.||group="К"}}, —
И Брут в него вонзил кинжал. <…>
 
Торопыг с древнейших пор
Ждут неудачи и позор.|Автор=[[w:Брант, Себастьян|Себастьян Брант]], [[Корабль дураков (поэма)|«Корабль дураков»]], 1494}}
 
{{Q|Или Цезарь, или ничто.|Автор=[[Чезаре Борджиа]]|Оригинал=Aut Caesar, aut nihil.}}
 
* см. трагедию [[Шекспир]]а [[Юлий Цезарь (трагедия)|«Юлий Цезарь»]], 1599
 
{{Q|Первого попавшегося [[король|короля]] постоянно сравнивают с Цезарем;..|Оригинал=On compare tous les jours le premier roi venu à César;..|Автор=[[Вольтер]], [[Орлеанская девственница (Вольтер)|«Орлеанская девственница»]], 1762}}
 
{{Q|… Цезарь вторгся в Британию. «Варвары, жившие там, не причинили ему никакого вреда, но он хотел захватить их землю и цивилизовать их вдов и сирот», — пояснил Сатана.|Автор=[[Марк Твен]], «[[Таинственный незнакомец]]», 1901}}
 
{{Q|— Вы имеете в виду Гая Юлия Цезаря]]? <…>
— Нет, я имею в виду Взяя Юлия Цезаря. <…> Так его звали по-настоящему. Это потом его стали называть Гаем. А вообще-то он Взяй, потому что всё, что можно было у кого-нибудь взять, забирал себе.|Оригинал="You mean Julius Caesar." <…>
"No, I mean Julius {{comment|Sneezer|чихун}}. <…> That was his real name—Sneezer. They called him Caesar{{#tag:ref|Вероятно, тут сближено с case в значении «ящик, портфель, футляр».||group="К"}} sometimes just because he took everything he could lay hands on."|Автор=[[Фрэнк Баум]], «[[Морские феи]]», около 1911}}
 
== Комментарии ==
{{примечания|group=К}}
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
{{stub}}
 
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]