Гомер: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 25:
Вы, ратоборцы [[храбрость|храбрейшие]] в [[воин]]стве! Сам я не стал бы
[[Гнев]]а на ратника тратить, который бросает сраженье,
Будучи [[подлость|подл]], но на вас справедливо [[душа]] негодует! |Автор=[[s:Илиада (Гомер; Гнедич)/Песнь тринадцатая|XIII, 116—119]]}}|Оригинал=ὑμεῖς δ’ οὐκ ἔτι καλὰ μεθίετε θούριδος ἀλκῆς
πάντες ἄριστοι ἐόντες ἀνὰ στρατόν. οὐδ’ ἂν ἔγωγε
ἀνδρὶ μαχεσσαίμην ὅς τις πολέμοιο μεθείη
λυγρὸς ἐών· ὑμῖν δὲ νεμεσσῶμαι περὶ κῆρι.}}
{{Q|Цитата=Событие зрит и безумный.<ref>'''Перевод Н. Минского:''' «Глупец познает только то, что свершилось». «Сделанное и дурак поймет».</ref>|Автор=[[s:Илиада (Гомер; Гнедич)/Песнь двадцатая|XX, 198]]|Комментарий=|Оригинал=ῥεχθὲν δέ τε νήπιος ἔγνω.}}
{{Q|Цитата=Гибок [[язык]] человека; речей для него изобильно