Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Двадцатый век начинается: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
+ЦИТАТА {«Я никогда не писал стихов, даже когда ухаживал за миссис Ватсон…»}
+ЦИТАТА {«Выгораживая вас, я беру на себя слишком много, и поэтому в благодарность вы должны рассказать мне, зачем вы всё это сделали…»}
Строка 17:
* — Вот так иногда при помощи женской шпильки можно проникнуть в государственную тайну.
* — Я никогда не писал стихов, даже когда ухаживал за миссис Ватсон.
* — Выгораживая вас, я беру на себя слишком много. И поэтому в благодарность вы должны рассказать мне, зачем вы всё это сделали.
* — Что это всё значит?!<br> — Это значит, что мистер Холмс оказал неоценимые услуги Великобритании. И я горжусь, что отблеск славы этого великого человека падает на меня.<br> — Миссис Хадсон?!<br> — Это я, доктор Ватсон! Наконец-то Вы меня узнали! Всё, что здесь происходит — это государственная тайна! И даже Вам я не могу открыть её.
* — Если бы Вы, мой друг, отложили Ваше эффектное появление минут на пять, ему не пришлось бы прыгать в окно. А так он заснул на бегу, в ста метрах от дома.