Александр Сергеевич Пушкин: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Отклонено последнее 1 текстовое изменение (участника 46.53.252.252) и восстановлена версия 332037 участника Lozman
Метка: ручная отмена
2 года назад удалил: из "О втором томе «Истории русского народа»" — банальность о провидении; про «рабочее состояние» — В. Инбер (и, вероятно, неоригинально)
Строка 1:
{{Персоналия|Имя=Александр Пушкин|Изображение=|Описание=|wikipedia=Пушкин, Александр Сергеевич|source=Александр Сергеевич Пушкин|commons=}}
{{значения|Пушкин (значения)}}
'''Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин''' (26 мая [6 июня] 1799, Москва — 29 января [10 февраля] 1837, Санкт-Петербург) — великий русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, критик и теоретик литературы, историк, публицист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века. Рассматривается как основоположник современного русского литературного языка. ИзучениемОн его[[смерть творчестваАлександра и биографии занимается [[пушкинистикаПушкина|умер]]{{#tag:ref|В статьев орезультате нейранения, представлены[[последняя такжедуэль цитатыАлександра обПушкина|полученного общемна восприятиидуэли]] Пушкинас и[[Жорж т.п.Дантес||group="комм."}}Жоржем Дантесом]]. НаиболееИзучением известныеего творчества и «крылатые»биографии выражения Пушкина называютзанимается [[w:пушкинизмы|пушкинизмамипушкинистика]].
 
Наиболее известные и «крылатые» выражения Пушкина называют [[w:пушкинизмы|пушкинизмами]]. Ему при жизни и после смерти общественное мнение приписывало множество фраз [[s:Категория:Приписываемое Александру Сергеевичу Пушкину|и эпиграмм]], о чём он сам упоминал, например, в <Воображаемом разговоре с [[Александр I|Александром I]]>{{переход|Заметки и записи|1}}.
[[смерть Александра Пушкина|Умер]] в результате ранения, [[последняя дуэль Александра Пушкина|полученного на дуэли]] с [[Жорж Дантес|Жоржем Дантесом]].
 
==Цитаты==
===Неоконченные художественные произведения===
===Отдельные заметки и записи===
{{Q|Отыскал я книжку славную,
Золотую, незабвенную,
Катехизис остроумия,
Словом: [[Орлеанская девственница (Вольтер)|Жанну Орлеанскую]]<ref>Щёголев П. Е. Поэма А. С. Пушкина «Монах» // Красный архив. — 1928 (т. 6). — № 31. — С. 165.</ref>. <…>
 
О [[Вольтер]]! о муж единственный!
Ты, которого во Франции
Почитали богом некиим,
В Риме дьяволом, антихристом,
Обезьяною в Саксонии!
Ты, который [[s:Бова (Радищев)|на Радищева]]
Кинул было взор с улыбкою,
Будь теперь моею музою!|Автор=[[s:Бова (Пушкин)|«Бова»]], сентябрь — октябрь 1814 [1841]}}
 
{{Q|«Царь! [[w:Бова Королевич|Бова]] тебе не надобен,
Ну, и к чёрту королевича!
Решено: ему в живых не быть».|Автор=там же}}
 
{{Q|Зачем раздался гром войны
Во славном царстве Зензевея <…>.
 
Народ кипит, гремят народны клики
Пред теремом грузинского владыки —
Съезжаются могучие цари,
Царевичи, князья, богатыри —
Царь Зензевей их ласково встречает
Готовит пир — и ровно сорок дней<!--это во время войны-->
Своих гостей он пышно угощает.|Автор=«Бова», 1822 [1930]}}
 
{{Q|Свой челн к утёсу пригоняет,
К подошвам двух союзных ив
Узлом надёжным укрепляет <…>.
Суровый край!
<…> сосны с шумом
Качают старые главы
Над зыбкой пеленой пучины;
Кругом ни цвета, ни травы,
Песок да мох; скалы, стремнины
Везде хранят клеймо громов
И след потоков истощенных,
И тлеют кости — пир волков
В расселинах окровавленных.|Автор=«Вадим», 1821—1822 [1827, 1941]}}
 
{{Q|Надобно жить в деревне, чтоб иметь возможность прочитать хвалёную [[Кларисса (роман)|Клариссу]]. Я благословясь начала с предисловия переводчика и, увидя в нём уверение, что хотя первые 6 частей скучненьки, зато последние б в полной мере вознаградят терпение читателя, храбро принялась за дело. Читаю том, другой, третий, — наконец добралась до шестого, — скучно, мочи нет. Ну, думала я, теперь буду я награждена за труд. Что же? Читаю смерть Клар[иссы], смерть Ловласа, и конец. Каждый т[ом] заключал в себе 2 части, и я не заметила перехода от 6 скучных к 6 занимательным.
<…> как странно читать в 1829 году [[роман]], писанный в 775-м. Кажется, будто вдруг из своей гостиной входим мы в старинную залу, <…> узнаём наших дядюшек, бабушек, но помолодевшими. Большею частию эти романы не имеют другого достоинства. Происшествие занимательно, положение хорошо запутано, — но Белькур говорит косо, но Шарлотта{{#tag:ref|Типичные имена персонажей в романах XVIII века<ref name="бт6">Б. В. Томашевский. Примечания // Пушкин А. С. ПСС в 10 т. Т. 6. Художественная проза. — 1957.</ref>.||group="К"}} отвечает криво. Умный человек мог бы взять готовый план, готовые характеры, исправить слог и бессмыслицы, дополнить недомолвки — и вышел бы прекрасный, оригинальный роман. Скажи это от меня моему неблагодарному P*{{#tag:ref|Видимо, это латинская P, сокращение фамилии Пушкина<ref name="бт6"/>, как он иногда подписывал свои статьи<ref name="вац">В. Э. Вацуро. «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» // Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.: 1830/1831. — М., 1981. — С. 19.</ref>.||group="К"}}. Полно ему тратить ум в разговорах с англ[ичанками]! Пусть он по старой канве вышьет новые узоры и представит нам в маленькой раме картину света и людей, которых он так хорошо знает.{{#tag:ref|Эту программу он реализовал в [[Повести Белкина|«Повестях Белкина»]]<ref name="вац"/>.||group="К"}}|Автор=<Роман в письмах>, 1829 [1857]}}
 
{{Q|Аристокрация чин[овная]{{#tag:ref|См. ниже <О дворянстве>.||group="К"}} не заменит аристокрации родовой. Семейственные воспоминания дворянства должны быть историческими воспоминаниями народа. Но каковы семейственные воспоминания у детей [[w:коллежский асессор|коллежского асессора]]?|Автор=там же}}
 
{{Q|''Входит [[альманах|Альманашник]] (одному из гостей)''. Позвольте одному из усерднейших ваших почитателей… Ваши прекрасные сочинения…
''Гость''. Вы ошибаетесь: я, кроме векселей, ничего не сочиняю: вот хозяин… <…>
''Альманашник''. Надеюсь, что вы не откажетесь украсить мой Альманак своими драгоценными произведениями…
''Стихотворец''. Ей-богу — нет у меня стихов, — все разобраны, журналистами, альманашниками… <…>
Альманашник. Поверьте, что крайность, бедственное положение, жена и дети.
''Стихотворец (его выпроводив)''. Насилу отвязался. Экое дьявольское ремесло!
''Гость''. Чьё? твоё или его?
''Стихотворец''. Уж верно моё хуже. Отдавай стихи одному дураку в Альманак, чтоб другой обругал их в журнале. <…>
[''[[Михаил Алексеевич Бестужев-Рюмин|Бесстыдин]]<ref name="бт7"/> (Альманашнику)''.] Увидишь, как пойдёт наш Альманак: с моей стороны даю 34 стихотворения; под пятью подпишу {{comment|А. П.|Александр Пушкин}}, под пятью другими [[Евгений Баратынский|Е. Б.]], под пятью ещё {{comment|К.|князь}} [[Пётр Вяземский|П. В.]]<ref name="бт7"/> Остальные пущу без подписи; в предисловии буду благодарить господ поэтов, приславших нам свои стихотворения. Прозы у нас вдоволь: лихое Обозрение словесности, где славно обруганы наши знаменитые писатели, наши аристократы… знаешь.|Автор=«Альманашник», 1830 [1857]}}
 
{{Q|Испанец улыбнулся. «Итак, благодаря влиянию климата, — сказал он, — [[Санкт-Петербург|Петербург]] есть обетованная земля красоты, любезности и беспорочности». — «Красота дело вкуса, — отвечал русский, — но нечего говорить об нашей любезности. Она не в моде; никто об ней и не думает. Женщины боятся прослыть кокетками, мужчины уронить своё достоинство. Все стараются быть ничтожными со вкусом и приличием».|Автор=<Гости съезжались на дачу…> (I), 1828 [1839]}}
 
{{Q|Неуважение к [[предок|предкам]] есть первый признак дикости и безнравственности.|Автор=там же (III), 1830 [1855]}}
 
{{Q|Выходила медведиха
Со милыми детушками медвежатами
Погулять, посмотреть, себя показать. <…>
Как завидела медведиха
Мужика со рогатиной,
Заревела медведиха,
Стала кликать малых детушек <…>.
Становитесь, хоронитесь за меня.
Уж как я вас мужику не выдам
И сама мужику жопу выем.|Автор=[[w:Сказка о медведихе|<Сказка о медведихе>]], 1830 [1855]}}
 
{{Q|Все говорили о близкой [[Отечественная война 1812 года|войне]] и сколько помню, довольно легкомысленно. [[галломания|Подражание французскому]] тону [[w:Галантный век|времён Людовика XV]] было в моде. Любовь к отечеству казалась педанством. Тогдашние умники превозносили [[Наполеон]]а с фанатическим подобострастием и шутили над нашими неудачами. К несчастию, заступники отечества были немного простоваты; они были осмеяны довольно забавно и не имели никакого влияния. Их патриотизм ограничивался жестоким порицанием употребления французского языка в обществах, введения иностранных слов, грозными выходками противу [[w:Кузнецкий мост (Москва)|Кузнецкого моста]] и том[у] подоб[ным]. Молодые люди говорили обо всём русском с презрением или равнодушием и, шутя, предсказывали России участь [[w:Рейнский союз|Рейнской конфедерации]]. <…>
Вдруг известие о нашествии и воззвание государя поразили нас. Москва взволновалась. Появились простонародные листки графа [[w:Ростопчин, Фёдор Васильевич|Растопчина]]; народ ожесточился. Светские балагуры присмирели; дамы вструхнули. Гонители французского языка и Кузнецкого моста взяли в обществах решительный верх и гостиные наполнились 10 патриотами: кто высыпал из табакерки французской табак и стал нюхать русской; кто сжёг десяток французских брошюрок, кто отказался от лафита и принялся за кислые щи. Все закаились говорить по-французски; все закричали о [[w:Пожарский, Дмитрий Михайлович|Пожарском]] и [[w:Кузьма Минин|Минине]], и стали проповедовать народную войну, собираясь на долгих отправиться в саратовские деревни.|Автор=«Рославлев», 1831 [1836]}}
 
{{Q|Н. избирает себе в наперсники [[Невский проспект]] — он доверяет ему все свои домашние беспокойства, все семейственные огорчения. — Об нём жалеют — он доволен.|Автор=план повести начала 1830-х [1884]}}
 
{{Q|— От этих [[знать|знатных господ]] покою нет и нашему брату [[тюремщик]]у. Простых людей, слава богу, мы вешаем каждую пятницу, и никогда с ними никаких хлопот. Прочтут им приговор, священник причастит их на скорую руку — дадут бутылку вина, коли есть жена или ребятишки, коли отец или мать ещё живы, впустишь их на минуту, а чуть лишь слишком завоют или заболтаются, так и вон милости просим. На рассвете придёт за ними Жак-палач — и всё кончено. А вот посадили к нам графа Конрада, так я и жизни не рад. — Я у него на посылках. Принеси — то-то, скажи — то-то, кликни — того-то. Начальство поминутно меня требует: всё ли у тебя исправно? да не ушёл ли он? да не зарезался бы он? да доволен ли он? Чёрт побери знатных господ! И с тех пор, как судьи приговорили его к смерти, так тюрьма моя сделалась трактиром — ей-богу, трактиром.|Автор=<От этих знатных господ…>, 1835 [1857]}}
 
===Заметки и записи===
{{Q|По смерти Петра I движение, переданное сильным человеком, всё ещё продолжалось в огромных составах государства преобразованного. Связи древнего порядка вещей были прерваны навеки <…>. Народ, упорным постоянством удержав бороду и русский кафтан, доволен был своей победою и смотрел уже равнодушно на немецкий образ жизни обритых своих бояр. <…>
Ничтожные наследники северного исполина, изумлённые блеском его величия, с суеверной точностию подражали ему во всём, что только не требовало нового вдохновения. Таким образом, действия правительства были выше собственной его образованности и добро производилось ненарочно, между тем как азиатское невежество обитало при дворе.
[[Пётр I]] не страшился народной свободы, неминуемого следствия просвещения, ибо доверял своему могуществу и презирал человечество, может быть, более чем [[Наполеон]].
Аристокрация после его неоднократно замышляла ограничить самодержавие; к счастию, хитрость государей торжествовала над честолюбием вельмож, и образ правления остался неприкосновенным. Это спасло нас от чудовищного феодализма, и существование народа не отделилось вечною чертою от существования дворян. <…>
Царствование [[Екатерина II|Екатерины II]] имело новое и сильное влияние на политическое и нравственное состояние России. Возведённая на престол заговором нескольких мятежников, она обогатила их на счёт народа и унизила беспокойное наше дворянство. Если царствовать значит знать слабость души человеческой и ею пользоваться, то в сём отношении Екатерина заслуживает удивление потомства. Её великолепие ослепляло, приветливость привлекала, щедроты привязывали. Самое сластолюбие сей хитрой женщины утверждало её владычество. Производя слабый ропот в народе, привыкшем уважать пороки своих властителей, оно возбуждало гнусное соревнование в высших состояниях, ибо не нужно было ни ума, ни заслуг, ни талантов для достижения второго места в государстве. <…>
Униженная Швеция и уничтоженная Польша, вот великие права [[Екатерина II|Екатерины]] на благодарность русского народа. Но со временем история оценит влияние её царствования на нравы, откроет жестокую деятельность её деспотизма под личиной кротости и терпимости, народ, угнетенный наместниками, казну, расхищенную любовниками, покажет важные ошибки её в политической экономии, ничтожность в законодательстве, отвратительное фиглярство в сношениях с философами её столетия — и тогда голос обольщённого [[Вольтер]]а не избавит её славной памяти от проклятия России. <…>
[[w:Русско-шведская война 1788—1790|Униженная Швеция]] и [[w:Разделы Речи Посполитой|уничтоженная Польша]], вот великие права Екатерины на благодарность русского народа. Но со временем история оценит влияние её царствования на нравы, откроет жестокую деятельность её деспотизма под личиной кротости и терпимости, народ, угнетённый наместниками, казну, расхищенную любовниками, покажет важные ошибки её в политической экономии, ничтожность в законодательстве, отвратительное фиглярство в сношениях с философами её столетия — и тогда голос обольщённого Вольтера не избавит её славной памяти от проклятия России. <…>
Екатерина знала плутни и грабежи своих любовников, но молчала. Ободрённые таковою слабостию, они не знали меры своему корыстолюбию, и самые отдаленные родственники временщика с жадностию пользовались кратким его царствованием. Отселе произошли сии огромные имения вовсе неизвестных фамилий и совершенное отсутствие чести и честности в высшем классе народа. От канцлера до последнего протоколиста всё крало и всё было продажно. Таким образом развратная государыня развратила своё государство.
Екатерина знала плутни и грабежи своих любовников, но молчала. Ободрённые таковою слабостию, они не знали меры своему корыстолюбию, и самые отдалённые родственники временщика с жадностию пользовались кратким его царствованием. Отселе произошли сии огромные имения вовсе неизвестных фамилий и совершенное отсутствие чести и честности в высшем классе народа. От канцлера до последнего протоколиста всё крало и всё было продажно. Таким образом развратная государыня развратила своё государство.
Екатерина уничтожила звание (справедливее, название) рабства{{#tag:ref|Своим указом от 15 февраля 1786 г. запретила употребления слова «раб» при подписании бумаг, ей адресованных, заменив впредь на: «всеподданнейший» или «верноподданный»<ref name="п108">Б. В. Томашевский. Примечания // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 т. Т. 8. Автобиографическая и историческая проза. История Пугачева. Записки Моро де Бразе. — 2-е изд., доп. — М.: Академия наук СССР, 1958.</ref>.||group="комм."}}, а раздарила около миллиона государственных крестьян (т. е. свободных хлебопашцев) и закрепостила вольную Малороссию и польские провинции. Екатерина уничтожила пытку — а тайная канцелярия процветала под её патриархальным правлением; Екатерина любила просвещение, а [[Николай Иванович Новиков|Новиков]], распространивший первые лучи его, перешёл из рук [[w:Шешковский, Степан Иванович|Шешковского]] (домашний палач кроткой Екатерины) в темницу, где и находился до самой её смерти. [[Александр Радищев|Радищев]] был сослан в Сибирь; [[Яков Борисович Княжнин|Княжнин]] умер под розгами{{#tag:ref|Романтическая легенда<ref name="п108"/>.||group="комм."}} — и [[Фонвизин]], которого она боялась, не избегнул бы той же участи, если б не чрезвычайная его известность. <…>
Екатерина уничтожила звание (справедливее, название) рабства{{#tag:ref|Своим указом от 15 февраля 1786 г. запретила употребления слова «раб» при подписании бумаг, ей адресованных, заменив впредь на: «всеподданнейший» или «верноподданный»<ref name="бт8">Б. В. Томашевский. Примечания // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 т. Т. 8. Автобиографическая и историческая проза. История Пугачева. Записки Моро де Бразе. — 2-е изд., доп. — М.: Академия наук СССР, 1958.</ref>.||group="К"}}, а раздарила около миллиона государственных крестьян (т. е. свободных хлебопашцев) и закрепостила вольную Малороссию и польские провинции. Екатерина уничтожила пытку — а тайная канцелярия процветала под её патриархальным правлением; Екатерина любила просвещение, а [[Николай Иванович Новиков|Новиков]], распространивший первые лучи его, перешёл из рук [[w:Шешковский, Степан Иванович|Шешковского]] (домашний палач кроткой Екатерины) в темницу, где и находился до самой её смерти. [[Александр Радищев|Радищев]] был сослан в Сибирь; [[Яков Борисович Княжнин|Княжнин]] умер под розгами{{#tag:ref|Романтическая легенда<ref name="бт8"/>.||group="К"}} — и [[Фонвизин]], которого она боялась, не избегнул бы той же участи, если б не чрезвычайная его известность. <…>
Царствование [[Павел I|Павла]] доказывает одно: что и в просвещённые времена могут родиться [[Калигула|Калигулы]]. Русские защитники самовластия в том несогласны и принимают славную шутку [[Анна де Сталь|г-жи де Сталь]] за основание нашей конституции: En Russie le gouvernement est un despotisme mitigé par la strangulation («Правление в России есть самовластие, ограниченное удавкою»){{#tag:ref|Вольная цитата из «Десяти лет изгнания»<ref name="п108"/>, которая сама является реминисценцией на афоризм [[Никола Шамфор]]а о Франции из «Характеров и анекдотов»<ref>[[Юрий Лотман]]. Еще о «славной шутке» мадам де Сталь (''из'': Несколько заметок к проблеме «Пушкин и французская литература») // Литература и искусство в системе культуры. — М., 1988. — С. 378-393.</ref>.||group="комм."}}.|Автор=«Заметки по русской истории XVIII века», 1822}}
Царствование [[Павел I|Павла]] доказывает одно: что и в просвещённые времена могут родиться [[Калигула|Калигулы]]. Русские защитники самовластия в том несогласны и принимают славную шутку [[Анна де Сталь|г-жи де Сталь]] за основание нашей конституции: En Russie le gouvernement est un despotisme mitigé par la strangulation («Правление в России есть самовластие, ограниченное удавкою»){{#tag:ref|Вольная цитата из «Десяти лет изгнания»<ref name="бт8"/>, которая сама является реминисценцией на афоризм [[Никола Шамфор]]а о Франции из «Характеров и анекдотов»<ref>[[Юрий Лотман]]. Ещё о «славной шутке» мадам де Сталь (''из'': Несколько заметок к проблеме «Пушкин и французская литература») // Литература и искусство в системе культуры. — М., 1988. — С. 378-393.</ref>.||group="К"}}.|Автор=«Заметки по русской истории XVIII века», 1822}}
 
{{Q|«Александр Сергеевич, <…> как это вы могли ужиться с [[w:Инзов, Иван Никитич|Инзовым]], а не ужились с графом [[w:Воронцов, Михаил Семёнович|Воронцовым]]?» — «Ваше величество, генерал Инзов добрый и почтенный старик, он русский в душе; он не предпочитает первого английского шалопая всем известным и неизвестным своим соотечественникам. Он уже не волочится, ему не 18 лет от роду; страсти, если и были в нём, то уж давно погасли. Он доверяет благородству чувств, потому что сам имеет чувства благородные, не боится насмешек, потому что выше их, и никогда не подвергнется заслуженной колкости, потому что он со всеми вежлив, не опрометчив, не верит ''вражеским пасквилям''. Ваше величество, вспомните, что всякое слово вольное, всякое сочинение противузаконное приписывают мне так, как всякие остроумные вымыслы князю [http://feb-web.ru/feb/pushkin/chr-abc/chr/chr-4824.htm Цицианову]<ref name="бт8"/> От дурных стихов не отказываюсь, надеясь на добрую славу своего имени, а от хороших, признаюсь, и силы нет отказываться. Слабость непозволительная».{{#tag:ref|См. также [[Письма Александра Пушкина#1824|письмо]] А. И. Тургеневу, 14 июля 1824.||group="К"}}|Автор=<Воображаемый разговор с Александром I>, конец 1824 — начало 1825}}
 
{{Q|Первые восемь томов [[История государства Российского|«Русской истории»]] Карамзина вышли в свет. <…> Появление сей книги (так и быть надлежало) наделало много шуму и произвело сильное впечатление, 3000 экземпляров разошлись в один месяц (чего никак не ожидал и сам Карамзин) — пример единственный в нашей земле. Все, даже светские женщины, бросились читать историю своего отечества, дотоле им неизвестную. Она была для них новым открытием. Древняя Россия, казалось, найдена Карамзиным, как Америка — Коломбом. <…> [[w:декабристы|Молодые якобинцы]] негодовали; несколько отдельных размышлений в пользу самодержавия, красноречиво опровергнутые верным рассказом событий казались им верхом варварства и унижения. Они забывали, что Карамзин печатал «Историю» свою в России; что государь, освободив его от цензуры, сим знаком доверенности некоторым образом налагал на Карамзина обязанность всевозможной скромности и умеренности. <…> Повторяю, что «История государства Российского» есть не только создание великого писателя, но и подвиг честного человека.
{{Q|«Александр Сергеевич, <…> как это вы могли ужиться с [[w:Инзов, Иван Никитич|Инзовым]], а не ужились с графом [[w:Воронцов, Михаил Семёнович|Воронцовым]]?» — «Ваше величество, генерал Инзов добрый и почтенный старик, он русский в душе; он не предпочитает первого английского шалопая всем известным и неизвестным своим соотечественникам. Он уже не волочится, ему не 18 лет от роду; страсти, если и были в нем, то уж давно погасли. Он доверяет благородству чувств, потому что сам имеет чувства благородные, не боится насмешек, потому что выше их, и никогда не подвергнется заслуженной колкости, потому что он со всеми вежлив, не опрометчив, не верит ''вражеским пасквилям''. Ваше величество, вспомните, что всякое слово вольное, всякое сочинение противузаконное приписывают мне так, как всякие остроумные вымыслы князю [http://feb-web.ru/feb/pushkin/chr-abc/chr/chr-4824.htm Цицианову]<ref name="п108"/> От дурных стихов не отказываюсь, надеясь на добрую славу своего имени, а от хороших, признаюсь, и силы нет отказываться. Слабость непозволительная».|Комментарий=см. также [[Письма Александра Пушкина#1824|письмо]] А. И. Тургеневу, 14 июля 1824|Автор=<Воображаемый разговор с Александром I>, конец 1824 — начало 1825}}
Некоторые из людей светских письменно критиковали Карамзина. <…> [[w:Орлов, Михаил Фёдорович|Мих. Орлов]] в письме к [[Пётр Вяземский|Вяземскому]]{{#tag:ref|Не сохранилось<ref name="бт8"/>||group="К"}} пенял Карамзину, зачем в начале «Истории» не поместил он какой-нибудь ''блестящей гипотезы о происхождении славян'', т. е. требовал романа в истории — ново и смело! Некоторые остряки за ужином переложили первые главы [[Тит Ливий|Тита Ливия]] слогом Карамзина. Римляне времён [[w:Луций Тарквиний Гордый|Тарквиния]], не понимающие ''спасительной пользы самодержавия'', и [[w:Заговор Тарквиния#Последствия|Брут, осуждающий на смерть своих сынов]], ''ибо редко основатели республик славятся нежной чувствительностию'' <…>. Мне приписали [[s:На Карамзина (Пушкин)|одну]]<ref name="бт8"/> из лучших русских эпиграмм; это не лучшая черта моей жизни.|Автор=«Карамзин», <1824-25>{{#tag:ref|Видимо фрагмент уничтоженных после [[w:восстание декабристов|восстания декабристов]] «Записок»<ref name="бт8"/>||group="К"}}}}
 
{{Q|[[Гавриил Державин|Державина]] видел я только однажды в жизни, но никогда того не забуду. Это было в 1815 году, на публичном экзамене в Лицее. Как узнали мы, что Державин будет к нам, все мы взволновались. [[Антон Дельвиг|Дельвиг]] вышел на лестницу, чтоб дождаться его и поцеловать ему руку, руку, написавшую [[s:Водопад (Державин)|«Водопад»]]. Державин приехал. Он вошёл в сени, и Дельвиг услышал, как он спросил у швейцара: где, братец, здесь нужник? Этот прозаический вопрос разочаровал Дельвига, который отменил своё намерение и возвратился в залу. <…> Державин был очень стар. <…> Экзамен наш очень его утомил. Он сидел, подперши голову рукою. Лицо его было бессмысленно, глаза мутны, губы отвислы: портрет его ([[commons:File:Gavrila Romanovich Derzhavin.jpg|где представлен он в колпаке и халате]]) очень похож. Он дремал до тех пор, пока не начался экзамен в русской словесности. Тут он оживился, глаза заблистали; он преобразился весь. Разумеется, читаны были его стихи, разбирались его стихи, поминутно хвалили его стихи. Он слушал с живостию необыкновенной. Наконец вызвали меня. Я прочёл мои [[w:Воспоминания в Царском Селе#Экзамен|«Воспоминания в Царском Селе»]], стоя в двух шагах от Державина. Я не в силах описать состояние души моей: когда дошёл я до стиха, где упоминаю имя Державина, голос мой отроческий зазвенел, а сердце забилось с упоительным восторгом… Не помню, как я кончил своё чтение, не помню, куда убежал. Державин был в восхищении; он меня требовал, и хотел меня обнять… Меня искали, но не нашли…|Автор=«Державин», 1835{{#tag:ref|Видимо, выписка из указанных «Записок»<ref name="бт8"/>.||group="К"}}}}
{{Q|Первые восемь томов [[История государства Российского|«Русской истории»]] Карамзина вышли в свет. <…> Появление сей книги (так и быть надлежало) наделало много шуму и произвело сильное впечатление, 3000 экземпляров разошлись в один месяц (чего никак не ожидал и сам Карамзин) — пример единственный в нашей земле. Все, даже светские женщины, бросились читать историю своего отечества, дотоле им неизвестную. Она была для них новым открытием. Древняя Россия, казалось, найдена Карамзиным, как Америка — Коломбом. <…> Молодые якобинцы негодовали; несколько отдельных размышлений в пользу самодержавия, красноречиво опровергнутые верным рассказом событий казались им верхом варварства и унижения. Они забывали, что Карамзин печатал «Историю» свою в России; что государь, освободив его от цензуры, сим знаком доверенности некоторым образом налагал на Карамзина обязанность всевозможной скромности и умеренности.|Комментарий=видимо, фрагмент уничтоженных после событий 14 декабря 1825 г. «Записок»<ref name="п108"/>|Автор=«Карамзин», <1824-25>}}
 
* см. [[Критика и публицистика Александра Пушкина#«Отрывки из писем, мысли и замечания»|«Отрывки из писем, мысли и замечания»]], 1827
 
{{Q|В 1821 году начал я мою биографию и несколько лет сряду занимался ею. В конце 1825 года, при открытии [[восстание декабристов|нещастного заговора]], я принужден был сжечь свои тетради, которые могли замешать имена многих, а может быть, и умножить число жертв. Не могу не сожалеть об их потере, они были бы любопытны: я в них говорил о людях, которые после сделались историческими лицами, со всею откровенностью дружбы или короткого знакомства.<ref>Вересаев В. В. Вересаев, «[[Пушкин в жизни]]»,. 1926 (36-е изд. 1928)— М.: Советский писатель, 1936. — VIII.</ref>|Автор=«Родословная Пушкиных и Ганнибалов», 1830}}
 
{{Q|[[Зависть]] — сестра соревнования, следственно из хорошего роду.|Комментарий=1830}}
 
{{Q|[[Переводчик]]и — почтовые лошади просвещения.|Комментарий=1830}}
Строка 33 ⟶ 120 :
 
{{Q|Что такое [[дворянство]]? потомственное сословие народа высшее, т. е. награжденное большими преимуществами касательно собственности и частной свободы. Кем? народом или его представителями. С какою целию? с целию иметь мощных защитников или близких ко властям и непосредственных предстателей. Какие люди составляют сие сословие? люди, которые имеют время заниматься чужими делами. <…>
Кто составляет дворянство в республиках? [[буржуа|Богатые люди]]<ref>[[Семён Людвигович Франк|С. Л. Франк]], «Пушкин как политический мыслитель», 1937.</ref>, которыми народ кормится.
А в государствах? Военные люди, которые составляют гвардию и войско государево.
Чем кончится дворянство в республиках? Аристократическим правлением. А в государствах? Рабством народа.|Автор=<О дворянстве>, 1830}}
 
{{Q|… я был в Москве, и домашние обстоятельства требовали непременно моего присутствия в нижегородской деревне. Перед моим отъездом Вяземский показал мне письмо, только что им полученное: ему писали о [[w:Первая эпидемия холеры в России|холере, уже перелетевшей]] из Астраханской губернии в Саратовскую. По всему видно было, что она не минует и Нижегородской (о Москве мы ещё не беспокоились). Я поехал с равнодушием, коим был обязан пребыванию моему между азиатцами. Они не боятся чумы, полагаясь на судьбу и на известные предосторожности, а в моём воображении [[холера]] относилась к чуме как элегия к дифирамбу. <…>
{{Q|[[Сальери|Завистник]], который мог освистать [[Дон-Жуан (опера)|Дон-Жуана]], мог отравить [[Моцарт|его творца]].|Комментарий=о том, что Сальери якобы освистал оперу на первом представлении, однако его там не было<ref>Алексеев М. П. "Моцарт и Сальери". Комментарии // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений / Гл. ред.: М. Горький, В. П. Волгин, Ю. Г. Оксман, Б. В. Томашевский, М. А. Цявловский. — Л.: АН СССР, 1935. — Т. 7. Драматические произведения. — С. 525.</ref>|Автор=1832}}
На дороге встретил я [[w:Макарьевская ярмарка|Макарьевскую ярманку]], прогнанную холерой. Бедная ярманка! она бежала как пойманная воровка, разбросав половину своих товаров, не успев пересчитать свои барыши!
Воротиться казалось мне малодушием; я поехал далее, как, может быть, случалось вам ехать на поединок: с досадой и большой неохотой.
Едва успел я приехать, как узнаю, что около меня оцепляют деревни, учреждаются карантины. Народ ропщет, не понимая строгой необходимости и предпочитая зло неизвестности и загадочное непривычному своему стеснению. Мятежи вспыхивают то здесь, то там.
Я занялся моими делами, перечитывая [[Кольридж]]а, сочиняя сказки и не ездя по соседям. Между тем начинаю думать о возвращении и беспокоиться о карантине. Вдруг 2 октября получаю известие, что холера в Москве. Страх меня пронял — в Москве{{#tag:ref|Там осталась его жена, [[Наталья Николаевна Гончарова|Н. Н. Гончарова]].||group="К"}}… <…> Я тотчас собрался в дорогу и поскакал. Проехав 20 вёрст, ямщик мой останавливается: застава!
Несколько мужиков с дубинами охраняли переправу через какую-то речку. Я стал расспрашивать их. Ни они, ни я хорошенько не понимали, зачем они стояли тут с дубинами и с повелением никого не пускать. Я доказывал им, что, вероятно, где-нибудь да учреждён карантин, что я не сегодня, так завтра на него наеду и в доказательство предложил им серебряный рубль. Мужики со мной согласились, перевезли меня и пожелали многие лета.|Автор=<Холера>, 1831}}
 
{{Q|[[Сальери|Завистник]], который мог освистать [[Дон-Жуан (опера)|Дон-Жуана]], мог отравить [[Моцарт|его творца]].{{#tag:ref|О том, что [[Сальери]] якобы освистал оперу на первом представлении, однако его там не было<ref>Алексеев М. П. Комментарии к «Моцарту и Сальери» // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. Т. 7. Драматические произведения. — Л.: АН СССР, 1935. — С. 525.</ref>.||group="К"}}|Автор=1832}}
{{Q|[[Гавриил Державин|Державина]] видел я только однажды в жизни, но никогда того не забуду. Это было в 1815 году, на публичном экзамене в Лицее. Как узнали мы, что Державин будет к нам, все мы взволновались. [[Антон Дельвиг|Дельвиг]] вышел на лестницу, чтоб дождаться его и поцеловать ему руку, руку, написавшую [[s:Водопад (Державин)|«Водопад»]]. Державин приехал. Он вошел в сени, и Дельвиг услышал, как он спросил у швейцара: где, братец, здесь нужник? Этот прозаический вопрос разочаровал Дельвига, который отменил своё намерение и возвратился в залу. <…> Державин был очень стар. <…> Экзамен наш очень его утомил. Он сидел, подперши голову рукою. Лицо его было бессмысленно, глаза мутны, губы отвислы: портрет его ([[commons:File:Gavrila Romanovich Derzhavin.jpg|где представлен он в колпаке и халате]]) очень похож. Он дремал до тех пор, пока не начался экзамен в русской словесности. Тут он оживился, глаза заблистали; он преобразился весь. Разумеется, читаны были его стихи, разбирались его стихи, поминутно хвалили его стихи. Он слушал с живостию необыкновенной. Наконец вызвали меня. Я прочёл мои [[w:Воспоминания в Царском Селе#Экзамен|«Воспоминания в Царском Селе»]], стоя в двух шагах от Державина. Я не в силах описать состояние души моей: когда дошёл я до стиха, где упоминаю имя Державина, голос мой отроческий зазвенел, а сердце забилось с упоительным восторгом... Не помню, как я кончил своё чтение, не помню, куда убежал. Державин был в восхищении; он меня требовал, и хотел меня обнять... Меня искали, но не нашли...|Комментарий=видимо, это выписка из «Записок», которые Пушкин уничтожил после [[w:восстание декабристов|событий 14 декабря 1825]]<ref name="п108"/>|Автор=«Державин», 1824-25 [1835]}}
 
{{Q|Не откладывай до ужина того, что можешь съесть за [[обед]]ом.{{#tag:ref|Пародия на английскую пословицу «[[wikt:en:never put off until tomorrow what you can do today|Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня]]».||group="К"}}|Комментарий=этот и 2 следующих афоризма написаны при чтении 4-го издания книги [[Антельм Брийя-Саварен|А. Брийя-Саварена]] «Физиология вкуса» (1834)<ref name="бт7">Б. В. Томашевский. Примечания // Пушкин А. С. ПСС в 10 т. Т. 7. Критика и публицистика. — 1958.</ref>}}
{{Q|… [[Николай Полевой|Полевой]] <…> сделан членом-корреспондентом нашей Академии за [[История русского народа (Полевой)|свою шарлатанскую книгу]], писанную без смысла, без изысканий и безо всякой совести, — не говорю уже о плутовстве подписки…|Автор=заметка на полях письма П. А. Вяземского С. С. Уварову, ноябрь — декабрь 1836}}
 
{{Q|Точность — вежливость [[повар]]ов.{{#tag:ref|Пародийная замена окончания изречения [[Людовик XVIII|Людовика XVIII]] «…rois» (королей)<ref name="бт7"/>.||group="К"}}|Оригинал=L’exactitude est la politesse des cuisiniers.}}
===Неоконченные художественные произведения===
{{Q|Надобно жить в деревне, чтоб иметь возможность прочитать хвалёную [[Кларисса (роман)|Клариссу]]. Я благословясь начала с предисловия переводчика и, увидя в нём уверение, что хотя первые 6 частей скучненьки, зато последние б в полной мере вознаградят терпение читателя, храбро принялась за дело. Читаю том, другой, третий, — наконец добралась до шестого, — скучно, мочи нет. Ну, думала я, теперь буду я награждена за труд. Что же? Читаю смерть Клар[иссы], смерть Ловласа, и конец. Каждый т[ом] заключал в себе 2 части, и я не заметила перехода от 6 скучных к 6 занимательным.
<…> как странно читать в 1829 году [[роман]], писанный в 775-м. Кажется, будто вдруг из своей гостиной входим мы в старинную залу, <…> узнаём наших дядюшек, бабушек, но помолодевшими. Большею частию эти романы не имеют другого достоинства. Происшествие занимательно, положение хорошо запутано,— но Белькур говорит косо, но Шарлотта{{#tag:ref|Типичные имена персонажей в романах XVIII века<ref name="п106">Б. В. Томашевский. Примечания // Пушкин А. С. ПСС в 10 т. Т. 6. Художественная проза. — 1957.</ref>.||group="комм."}} отвечает криво. Умный человек мог бы взять готовый план, готовые характеры, исправить слог и бессмыслицы, дополнить недомолвки — и вышел бы прекрасный, оригинальный роман. Скажи это от меня моему неблагодарному P*{{#tag:ref|Видимо, это латинская P, сокращение фамилии Пушкина<ref name="п106"/>, как он иногда подписывал свои статьи<ref name="вац">В. Э. Вацуро. «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» // Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.: 1830/1831. — М., 1981. — С. 19.</ref>.||group="комм."}}. Полно ему тратить ум в разговорах с англ[ичанками]! Пусть он по старой канве вышьет новые узоры и представит нам в маленькой раме картину света и людей, которых он так хорошо знает.|Комментарий=эту программу он реализовал в [[Повести Белкина|«Повестях Белкина»]]<ref name="вац"/>|Автор=<Роман в письмах>, 1829}}
 
{{Q|[[Желудок]] [[w:Эпоха Просвещения|просвещённого]] человека имеет лучшие качества доброго сердца: чувствительность и благодарность.}}
{{Q|Аристокрация чин[овная]{{#tag:ref|См. выше <О дворянстве>.||group="комм."}} не заменит аристокрации родовой. Семейственные воспоминания дворянства должны быть историческими воспоминаниями народа. Но каковы семейственные воспоминания у детей [[w:коллежский асессор|коллежского асессора]]?|Автор=там же}}
 
{{Q|… [[Николай Полевой|Полевой]] <…> сделан членом-корреспондентом нашей Академии за [[История русского народа (Полевой)|свою шарлатанскую книгу]], писанную без смысла, без изысканий и безо всякой совести, — не говорю уже о плутовстве подписки…|Автор=заметка на полях письма П. А. Вяземского [[Сергей Семёнович Уваров|С. С. Уварову]], ноябрь — декабрь 1836}}
{{Q|Неуважение к [[предок|предкам]] есть первый признак дикости и безнравственности.|Автор=<Гости съезжались на дачу…>, 1830}}
 
{{Q|Выходила медведиха
Со милыми детушками медвежатами
Погулять, посмотреть, себя показать. <…>
Как завидела медведиха
Мужика со рогатиной,
Заревела медведиха,
Стала кликать малых детушек <…>.
Становитесь, хоронитесь за меня.
Уж как я вас мужику не выдам
И сама мужику жопу выем.|Автор=[[w:Сказка о медведихе|<Сказка о медведихе>]], 1830 [1855]}}
 
{{Q|Все говорили о близкой [[Отечественная война 1812 года|войне]] и сколько помню, довольно легкомысленно. [[w:галломания|Подражание французскому]] тону времен Людовика XV было в моде. Любовь к отечеству казалась педанством. Тогдашние умники превозносили [[Наполеон]]а с фанатическим подобострастием и шутили над нашими неудачами. К несчастию, заступники отечества были немного простоваты; они были осмеяны довольно забавно и не имели никакого влияния. Их патриотизм ограничивался жестоким порицанием употребления французского языка в обществах, введения иностранных слов, грозными выходками противу [[w:Кузнецкий мост (Москва)|Кузнецкого моста]] и том[у] подоб[ным]. Молодые люди говорили обо всём русском с презрением или равнодушием и, шутя, предсказывали России участь [[w:Рейнский союз|Рейнской конфедерации]]. <…>
Вдруг известие о нашествии и воззвание государя поразили нас. Москва взволновалась. Появились простонародные листки графа [[w:Ростопчин, Фёдор Васильевич|Растопчина]]; народ ожесточился. Светские балагуры присмирели; дамы вструхнули. Гонители французского языка и Кузнецкого моста взяли в обществах решительный верх и гостиные наполнились 10 патриотами: кто высыпал из табакерки французской табак и стал нюхать русской; кто сжёг десяток французских брошюрок, кто отказался от лафита и принялся за кислые щи. Все закаились говорить по-французски; все закричали о [[w:Пожарский, Дмитрий Михайлович|Пожарском]] и [[w:Кузьма Минин|Минине]], и стали проповедовать народную войну, собираясь на долгих отправиться в саратовские деревни.|Автор=«Рославлев», 1831 [1836]}}
 
===Приписываемое===
:::''Пушкину, как при жизни, так и после смерти общественное мнение приписывало множество фраз и эпиграмм''.
 
{{Q|Мы добрых граждан позабавим
И у позорного столпа
Кишкой последнего [[поп]]а
Последнего царя удавим.|Комментарий=парафраз из «Максим и мыслей» [[Никола Шамфор]]а (были в IV томе парижских «Сочинений Шамфора» 1812 г., которые имел Пушкин); В. В. Набоков предполагал авторство эпиграммы [[Евгений Баратынский|Е. Баратынского]]<ref>Владимир Набоков. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин» [1964]. — СПб.: Искусство-СПБ, 1999. — К главе восьмой, XXXV.</ref>|Автор=[[s:Мы добрых граждан позабавим (Пушкин)|эпиграмма]], 1817-1819}}
 
==Статьи об отдельных аспектах творчества==
Строка 82 ⟶ 150 :
 
==О Пушкине==
* смСм. статьи с цитатами о [[Цитаты о творчестве Александра Пушкина|творчестве]], [[Цитаты об Александре Пушкине|творчествеличности]], [[Биографические цитаты об Александре Пушкине|биографии]] ([[последняя дуэль Александра Пушкина|последней дуэли]], [[смерть Александра Пушкина|смерти]], [[похороны Александра Пушкина|похоронах]]), и ''[[:Категория:Пушкинистика]]''
* [[:Категория:Пушкинистика]] и [[Восприятие Александра Пушкина обществом|Восприятие Пушкина обществом]]
 
===О разных произведениях===
{{Q|«Старинные русские странности. Отрывки биографии ***»{{#tag:ref|Теперь печатается под названием «Записки [[w:Нащокин, Павел Воинович|П. В. Н<ащокина>]], им диктованные в Москве, 1830».||group="К"}}. <…> Когда вы прочтёте статейку, вами овладеет горькое чувство: вы бы с наслаждением прочли или, вернее сказать, проглотили бы и роман в 10 частях, написанный так, а между тем должны удовольствоваться двумя страничками. Увы! грустное чувство возбуждают эти две странички: сколько было начато ''им!''..|Автор=[[Виссарион Белинский]], [[Рецензии Виссариона Белинского 1839 года#Современник. Тома одиннадцатый и двенадцатый|рецензия на 11-й и 12-й тома «Современника»]], февраль 1839}}
 
==Комментарии==
{{примечания|group=комм.К}}
 
==Примечания==
Строка 96 ⟶ 168 :
 
{{DEFAULTSORT:Пушкин, Александр Сергеевич}}
[[Категория:Александр Пушкин]]
 
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]