Фурии (Желязны): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 8:
{{Q|Когда-то гордый «Скиталец» был военным кораблём; эбеновая поганка, утыканная похожими на самоцветы бородавками — огнемётами быстрого действия.|Оригинал=One time the Wallaby was a proud Guardship, an ebony toadstool studded with the jewel-like warts of fast-phrase projectors.}}
 
{{Q|… Виктор Корго и его сияющий гриб (который мог в течение целого дня поливать огнемогнём целый континент, находящийся под водой) были гордостью Гвардии…|Оригинал=… Corgo and his shimmering fungus (which could burn an entire continent under water level within a single day) were the pride of the Guard…}}
 
{{Q|Когда Корго узнал, что Всеобщий Кодекс вынес дрилленам приговор и они должны умереть, он предал собственную расу. Дриллены отказались переселиться в Резервацию. Они ответили, что желают жить на своей родной планете, которая должна была стать сто пятидесятым обитаемым миром Галактики (иными словами, Межзвёздного Сообщества).
Поэтому был отдан приказ об их уничтожении.
Капитан Корго протестовал. Было объявлено, что он не в своемсвоём уме.
Капитан Корго угрожал. Ему угрожали в ответ.
Капитан Корго сражался, потерпел поражение, умер, был возрождён, сбежал из заключения, стал человеком вне закона.|Оригинал=When he learned that the Drillen had been marked for death under the Uniform Code he sold out his own species. The Drillen had refused relocation to a decent Reservation World. They had elected to continue occupancy of what was to become the hundred-fiftieth inhabited world in the galaxy (that is to say, in Interstel).
Строка 51:
 
{{Q|— На этот раз мы его спалим, — заявил Рысь и выскочил из комнаты.
— Христианский последователь зороастризма, — вздохнул Бенедик после того, как тот ушелушёл. — Полагаю, страдает комплексом Пламени.|Оригинал="This time we burn him," said the Lynx, and he was gone from the room.
"Christian-Zoroastrians," sighed Benedick, after he had left. "I think this one has a Flame-complex."}}
 
Строка 70:
 
==О повести==
{{Q|«Фурии» могут быть прочитаны как история странного будущего, очень похожая на что-то из области призрачного космоса [[Кордвайнер Смит|Кордвейнера Смита]], или как фэнтези.|Оригинал="The Furies" can be read as a story of a strange future, very like something in a corner of Cordwainer Smith's haunting cosmos, or as a fantasy.<ref>"The Reference Library: Swinger and Dad", Analog, October 1967, p. 165.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|Стилизация под [[Кордвайнер Смит|Кордвайнера Смита]]...|Оригинал=Pastiche of Cordwainer Smith...|Автор=[[Сэмюэл Дилэни]], «[[Фауст и Архимед]]», 1968}}
 
{{Q|Стилизация под [[Кордвайнер Смит|Кордвайнера Смита]]...Смита…|Оригинал=Pastiche of Cordwainer Smith...Smith…|Автор=[[Сэмюэл Дилэни]], «[[Фауст и Архимед]]», 1968}}
 
== Примечания ==
{{примечания}}