Вор: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
сортировка
Строка 4:
'''Вор''' — человек, систематически совершающий воровство (на юридическом языке — хищение, кражу).
 
== В коротких цитатах ==
== Цитаты ==
<!-- по алфавиту фамилий авторов -->
{{Q|Один известный японист, кроме того, бывший глубоким [[мораль|моралистом]] – его имя сейчас на устах у всех – Г. Анри Сомм, имел обыкновение говорить [[юноша]]м: «Избегайте совершить [[убийство]]: оно ведёт сначала к воровству, а затем к укрывательству [[преступление|преступления]]».<ref name = "EnVerve">{{книга|автор = [[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]: mots, propos, aphorismes|часть = |заглавие = En Verve |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = [[Париж|Paris]], Conde-sur-Noireau |издательство = Horay|год = 2004|том = |страницы = |страниц = 128|серия = |isbn = 2-7058-0344-0|тираж = }}</ref>{{rp|122}}|Автор=[[Альфонс Алле]], ''из отдела заметок «le Journal»''}}
Строка 17:
 
{{Q|Для вора из [[Багдад]]а ограда не преграда!|[[Гляди веселей|«Гляди веселей»]]}}
 
{{Q|В детской колонии не может быть большего несчастья, чем [[карточная игра|картёжная игра]]. Она выводит колониста из общей сферы потребления и заставляет его добывать дополнительные средства, а единственным путём для этого является [[воровство]]<ref name ="Педагогическая поэма">{{книга|автор =Антон Макаренко.|часть = |заглавие =Педагогическая поэма.|оригинал = |ссылка =http://makarenko-museum.ru/Classics/Makarenko/Makarenko_A_Pedagogic_Poem/Makarenko_A_Pedagogic_poem.htm|ответственный =|издание = |место =|издательство = Педагогика|год =1981|том = |страницы = |страниц =|серия =|isbn =1154|тираж =}}</ref>.|Автор=[[Антон Макаренко]], «[[Педагогическая поэма]]»}}
 
{{Q|Начнёт он, [[старик]], младших собратий увещевать: «Не каркайте зря! не летайте по чужим [[огород]]ам!» — да только один ответ слышит: «Ничего ты, старый [[хрен]], в новых делах не смыслишь! нельзя, по нынешнему времени, не воровать. И в [[наука|науке]] так сказано: коли нечего тебе есть, так изворачивайся.|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Ворон]]-челобитчик» (сказка)}}
 
{{Q|Хороший [[композитор]] не подражает — он крадёт. |Автор=[[Игорь Фёдорович Стравинский|Игорь Стравинский]] }}
 
== В художественной прозе ==
<!-- в хронологическом порядке -->
{{Q|— У нас в [[Россия|России]] не умеют ценить таких людей, как Григорий Кузьмич! — прокричал за ужином Казусов. — Очень жаль! жаль Россию!
И все эти кричавшие, подносившие, лобызавшие шептались и показывали мне [[кукиш]], когда я отворачивался… Я видел улыбки, кукиши, слышал [[вздох]]и…
Строка 29 ⟶ 27 :
Ни кукиши, ни вздохи не помешали им, однако, есть, пить и наслаждаться…
[[Волк]]и и страдающие [[диабет]]ом не едят так, как они ели… [[Жена]], сверкавшая [[бриллиант]]ами и [[золото]]м, подошла ко мне и шепнула:
— Там говорят, что ты… украл. Если это [[правда]], то… берегись! Я не могу жить с вором! Я уйду!<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 2. [Рассказы. Юморески], 1883—1884. — С. 26</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Исповедь», 1883 г.}}
 
{{Q|Начнёт он, [[старик]], младших собратий увещевать: «Не каркайте зря! не летайте по чужим [[огород]]ам!» — да только один ответ слышит: «Ничего ты, старый [[хрен]], в новых делах не смыслишь! нельзя, по нынешнему времени, не воровать. И в [[наука|науке]] так сказано: коли нечего тебе есть, так изворачивайся.|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Ворон]]-челобитчик» (сказка), 1886 г.}}
 
{{Q|В детской колонии не может быть большего несчастья, чем [[карточная игра|картёжная игра]]. Она выводит колониста из общей сферы потребления и заставляет его добывать дополнительные средства, а единственным путём для этого является [[воровство]]<ref name ="Педагогическая поэма">{{книга|автор =Антон Макаренко.|часть = |заглавие =Педагогическая поэма.|оригинал = |ссылка =http://makarenko-museum.ru/Classics/Makarenko/Makarenko_A_Pedagogic_Poem/Makarenko_A_Pedagogic_poem.htm|ответственный =|издание = |место =|издательство = Педагогика|год =1981|том = |страницы = |страниц =|серия =|isbn =1154|тираж =}}</ref>.|Автор=[[Антон Макаренко]], «[[Педагогическая поэма]]», 1935 г.}}
 
== В стихах ==
Строка 50 ⟶ 52 :
Окружают, окружают тихо нас.|Автор=[[Александр Дольский]]}}
 
== ПословицыВ пословицах ==
{{Q|Без забора да без запора не спасешься от вора.||[[Русские пословицы|Русская пословица]]}}
{{Q|[[Алтын]]ного вора вешают, а полтинного чествуют.||Русская пословица}}