Украинские пословицы: различия между версиями

[ожидает проверки][ожидает проверки]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Метки: мобил. мобил.: сайт
м Откат правок 45.132.95.152 (обсуждение) к последней версии VasilyLesnik
Метка: откат
Строка 28:
** Русский аналог: ''Чужой дурак — веселье, а свой — бесчестье''.
 
* ''Моя хата з краю, першимнічого ворогане зустрічаюзнаю''.
** Дословный перевод: ''Мой дом с краю, первымничего врагане встречаюзнаю''.
** Русский аналог: ''Я не я, и лошадь не моя''
 
* ''Не мала баба клопоту та купила порося''.