Джентльмен: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м добавлена пропущенная запятая
Строка 24:
{{Q|Катя не успела оглянуться, как я подбежал и прыгнул на заднее сиденье. Мы выехали из ворот. Она оглянулась ― я уже сидел за спиной Сергея, словно его верный [[паж]].
― Вы благородны, сэр, ― шепнул я Сергею на ухо, ― вы джентльмен до мозга костей. И прекрасный [[друг]]. Хоть сто верст кругом пройдешь, лучше друга не найдешь. Не знаю уж, слышал ли он это в своем шлеме. Он сделал резкий разворот и уже на хорошей скорости промчался мимо своего дома.<ref>''[[w:Аксёнов, Василий Павлович|Василий Аксёнов]]''. «Апельсины из Марокко». — М.: Эксмо, 2006 г.</ref>|Автор=[[Василий Павлович Аксёнов|Василий Аксёнов]], «Коллеги», 1962}}
 
{{Q|Цитата=Джентльмен не изменяет жене, он ее бережет.|Автор=[[лорд Галлюкс]]<ref>[http://mbc.malopolska.pl/dlibra/applet?mimetype=image/x.djvu&sec=false&handler=djvu_html5&content_url=/Content/59186/index.djvu «Пшекруй» № 640, с. 13]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
 
== Джентльмен в поэзии ==