Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 8:
— Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-ибн-Бей, первый шофёр этой машины: «Учти, Эдик…» Эдик… ''(протягивает руку)''
— Саша.
— «Учти, Эдик, - говорил он, - один Аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей унутреннего изгорания!». Да отсохнет его карбюратор во веки веков!»
}}
{{Q | Цитата =
Строка 19:
― А?
― Я буду у вас записывать старинные сказки, легенды, тосты…
― Тосты!?! Вах! Дорогой, тебе исключительно повезло! Я тебе помогу…
}}
{{Q | Цитата = Тост без вина — это всё равно что брачная ночь без невесты. }}
Строка 30:
— ''(жалобно, в слезах)'' Птичку… жалко!
}}
{{Q | Цитата = …И принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что он совершенно точно сосчитал, сколько зёрен в мешке, сколько капель в море и сколько звёзд на небе. Так выпьем же за кибернетикэ! ''(протягивает шашлыки)'' На здоровье! На здоровье. }}
{{Q | Цитата = Честь открытия Дворца… Мы здесь посоветовались и решили, что честь открытия дворцаДворца мы предоставляем прекрасной женщине, девушке, которая оселиство… олисетворяет собой новую судьбу женщины гор, понимаете ли. Это —студентка— студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она — просто красавица! }}
{{Q | Цитата = Как говорит наш замечательный сатирик, [[Райкин, Аркадий Исаакович|Аркадий Райкин]], женщина — друг человека! }}
{{Q | Цитата = Минуточку! Мин-нут-точку! Будьте добры, помедленнее, я з-записую…}}
Строка 38:
— …и сорвал торжественное открытие Дворца Бракосочетания. Затем на развалинах часовни…
— Простите, часовню тоже я… развалил?
— Нет, это было до вас, в четырнадцатом веке. Затем, на развалинах часовни…
ВсеВсё это, конечно, так. ВсеВсё это верно, да, верно, да. Бумага написана правильно, всевсё, всевсё хорошо. Так это с одной стороны, да? Но есть и другая сторона медали. Нарушитель - это не нарушитель, а крупный научный работник, человек интеллектуального труда. Приехал к нам в гости, да? Собирать наши сказки, легенды там, понимаете ли, тосты…
— Тосты.
— Тосты, да, тосты. И не рассчитал своих сил, да? Мы здесь имеем дело.дело… Сс несчастным случаем на производстве!
— Ха-ха-ха! У меня есть замечательный тост.
}}
Строка 51:
— ''(смеётся)'' «Здравница»… Нет. Кавказ — это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница!
― А.
''(появляется администратор гостиницы)''
― Дорогой! Где ты пропадал? Ночью я вспомнил замечательный тост для тебя! Извините, пожалуйста. ИдемИдём скорее.
― Нет, подожди, уважаемый, подожди. Мы поговорим с Шуриком, а ты запиши пока свой тост в трёх экземплярах, и представь потом в письменном виде, да?
― Будет сделано.
}}
{{Q | Цитата =
― А я-то мечтаю записать какой-нибудь старинный обряд, а участвовать в нём - ну, это было бы совершенно великолепно.
― А, слушай, откуда. Ну посмотри вокруг, что делается, а? Нет, в нашем районе вы уже не встретите этих дедушкиных обычаев и бабушкиных обрядов. Может, где-нибудь высоко в горах, понимаете ли, так это, но, не в нашем районе, вы что-нибудь обнаружите для Вашейвашей науки.
― Полезем в горы.
― Ну, правильно, да. Это ваша работа, да. Вы сюда приехали, чтобы записывать сказки, понимаете ли, а мы здесь работаем, чтобы сказку сделать былью, понимаете ли, а? ''(стук в дверь)''
― Да-да?
''(входит администратор с тремя бутылками на подносе)''
― Я тост принеспринёс!
''(Шурик стонет)''
― Плохо, да?
Ну…Да…
''(администратору)'' Что себе позволяешь, слушай?!
― Вы же просили в трёх экземплярах? М-м…
}}
Строка 96 ⟶ 99 :
}}
{{Q | Цитата = Это же вам не [[:w:Лезгинка|лезгинка]], а [[:w:Твист_(танец)|твист]]! Показываю всё сначала. Носком правой ноги вы давите окурок вот так… Оп-оп-оп-оп-оп! Второй окурок, второй окурок вы давите носком левой ноги… А теперь оба окурка вы давите вместе. Оп-оп-оп… }}
{{Q | Цитата = Хм. Между прочим, в соседнем районе жених украл… ''(сплёвывает косточки от арбуза)'' члена партии. А? }}
{{Q | Цитата =
— Их двое!
Строка 135 ⟶ 138 :
— ''(грозно спрашивает)'' Кто украл? Ах, да… Кто жених?
— ''(грустно)'' У нас иногда узнают об этом только на свадьбе.
'''''Свадьбы… НЕ БУДЕТ!!!''''' Я её украл! Я её и верну!
}}
{{Q | Цитата = Этот таинственный жених — подлец ничтожный! А, кстати, вы не знаете, кто это, да? Нет, да? Очень жаль, очень жаль. Подлец, подлец, аморальный тип, просто аморальный тип! }}
{{Q | Цитата = Зачем в милицию? Не надо этих жертв! Прямо к прокурору! Он всё поймёт.}}
{{Q | Цитата =
Строка 146 ⟶ 149 :
}}
{{Q | Цитата = Э, нет, торопиться не надо, торопиться не надо… Это наш гость. Важно вылечить, важно вернуть обществу полноценного человека. Да? Торопиться не надо. }}
{{Q | Цитата = Идите, идите. Мы Вас вылечим. Алкоголики — это наш профиль.}}
{{Q | Цитата =
Если б я был султан,
Я б имел трех жен
И тройной красотой был бы окружен.
Но, с другой стороны, при таких делах,
Столько бед и забот!
Ах, спаси Аллах!
 
Неплохо очень иметь три жены.
Но очень плохо с другой стороны!
 
Зульфия мой халат гладит у доски,
Шьет Гюли, а Фатьма штопает носки,
Три жены - красота, что не говори,
Но, с другой стороны тёщи тоже три.
 
Неплохо очень иметь три жены.
Но очень плохо с другой стороны!
 
Как быть нам, султанам,
Ясность тут нужна.
Сколько жён в самый раз?
Три или одна?
На вопрос на такой
Есть ответ простой!
Если б я был султан,
Был бы холостой!
 
Неплохо очень совсем без жены!
Гораздо лучше с любой стороны!
 
Неплохо очень совсем без жены!
Гораздо лучше с любой стороны!
}}
{{Q | Цитата = — Идите, идите. Мы Вас вылечим. Алкоголики — это наш профиль.}}
{{Q | Цитата =
— Могу я видеть прокурора?
Строка 187 ⟶ 156 :
''(Шурик со стоном падает в обморок)''
}}
{{Q | Цитата = Совести у тебя нет! Ты плюёшь на наши обычаи. '''''(БАХ!)''''' Что? '''''(БАХ!)''''' Глупо. У тебя же нет другого выхода. '''''(БАХ!)''''' Ты хочешь сказать, что тебя будут искать? Правильно, обратятся к родственникам, а родственник — это я. А я скажу: она бросила институт, вышла замуж и уехала. '''''(БАХ!)''''' Так вот что я тебе скажу… '''''(БАХ!)''''' Да не перебивай, когда с тобой разговаривают! '''''(БАХ!)''''' В общем, так. Или выйдешь оттуда женой товарища Са… ''(замечает предупреждающий знак)'' Ах, какого жениха… или вообще не выйдешь! }}
{{Q | Цитата = Шляпу сними. }}
{{Q | Цитата =
Строка 194 ⟶ 163 :
— Какой капризная, слушай! Хулиганка! В общем, так… Мне теперь из этого дома есть только два пути: или я её веду в [[:w:ЗАГС|ЗАГС]], либо она меня ведёт к прокурору.
— Не надо…
— Сам не хочу, а что делать?..
}}
{{Q | Цитата =
Строка 238 ⟶ 207 :
— Иуда! Подлец! Сколько тебе заплатили?!
— Да погоди ты!
— Развяжите меня! У, ничтожество! Продажная шкура… Пустите меня! Бандит! Дрянь… Тупица… Хамелеон… У, негодяй! Алкоголик… Фольклорист несчастнесчастный!..
}}
{{Q | Цитата = Не беспокойся, в морге тебя переоденут. }}
Строка 245 ⟶ 214 :
— Вы не имеете права… Вы не имеете права! Это самосуд! Я требую, чтобы меня судили по нашим, советским, законам!
— А покупал ты её по советским законам? Или, может, по советским законам ты её воровал? Прекратим эту бесполезную дискуссию. Сестра, включи телевизор погромче. Начнём.
— Не надо, не надо, не надо… Я вас умоляю, не надо. Ну, я больше, я больше не буду.! Ну, клянусь вам, я больше не буду… Позвольте мне пойти в прокуратуру.! Ну, разрешите мне сдаться властям…
}}
{{Q | Цитата =
— А, Гамлет, молодец, слушай! ''(ворона каркает)''
— Кар!
— А! Вы что, с ума сошли?
— Ну, не беспокойтесь, это только соль.