Обломный дождь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
и правда паршивые
и хлынул обломный ливень, с яростным гулом секший нас
Строка 2:
{{значения|Дождь (значения)}}
{{значения|Ливень (значения)}}
'''Обло́мный дождь''' или '''обло́мный ливень''' (от глагола ''обламываться'', падать, сваливаться, внезапно рушиться), а также [[внезапный дождь|внезапный]] ''[[ливень|ли́вень]]'', ''[[проливень|про́ливень]]'' или ''[[проливно́й дождь|проливной дождь]]'' (реже «[[окатный дождь]]») — очень сильный, неожиданно начинающийся, часто [[кратковременный дождь|кратковременный]] [[дождь]] с крупными и часто падающими каплями, [[дождь как из ведра|как из ведра]], которые сразу делают мокрым всё вокруг (окатывают как из ведра). В [[Европа|Европе]] самый сильный [[проливной дождь]] с интенсивностью 15,5 мм/мин был зафиксирован в 1920 году в [[Германия|Германии]].
 
Вероятно, устойчивое сочетание «обломный дождь» имеет диалектное (местное) или индивидуальное происхождение. В 1910-е годы оно было введено в литературный язык [[Иван Алексеевич Бунин|Иваном Буниным]]. Не исключена также опосредованная семантическая связь с [[Обломов|самым известным]] романом [[Иван Александрович Гончаров|Гончарова]].
Строка 14:
{{Q|Был потом мрак, огонь, [[ураган]], обломный [[ливень]] [[дождь с градом|с трескучим градом]], все и всюду металось, трепетало, казалось гибнущим…<ref name="арсен"/>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Жизнь Арсеньева. Юность», 1933}}
 
{{Q|А потом бешено понесло уже настоящим [[ураган]]ом, молнии засверкали по [[туча]]м, во всю высоту их, зубчатыми, добела раскаленными змеями с каким-то свирепым трепетом и [[ужас]]ом ― и хлынул обломный [[ливень]], с яростным гулом секший нас под удары уже беспрерывные, среди такого [[апокалипсис|апокалипсического]] блеска и пламени, что [[ад]]ский мрак небес разверзался над нами, казалось, до самых предельных глубин своих…<ref name="арсен"/>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Жизнь Арсеньева. Юность», 1933}}
 
{{Q|Она вздрагивала при [[косой дождь|каждом хлёсте]] [[дождь|дождя]] в оконное стекло, представляя, каково сейчас путнику на [[дорога|дороге]]. Потом разразилась [[гроза]] с обломным ливнем и [[молния]]ми, вблескивающими одна в другую...<ref name="наги"/>|Автор=[[Юрий Маркович Нагибин|Юрий Нагибин]], «В дождь», 1969}}
Строка 31:
{{Q|О, как я уже чувствовал это божественное великолепие мира и бога, над ним царящего и его создавшего с такой полнотой и силой вещественности! Был потом мрак, огонь, [[ураган]], обломный ливень [[дождь с градом|с трескучим градом]], все и всюду металось, трепетало, казалось гибнущим, в доме у нас закрыли и завесили окна, зажгли «страстную» восковую свечу перед черными [[икона]]ми в старых серебряных ризах, крестились и повторяли: «Свят, свят, свят, господь бог Саваоф!»
Зато какое облегченье настало потом, [[после дождя|когда все стихло]], успокоилось, всей грудью вдыхая невыразимо-отрадную сырую свежесть пресыщенных влагой полей, ― когда в доме опять распахнулись окна, и отец, сидя под окном кабинета и глядя на тучу, все ещё закрывавшую солнце и чёрной стеной стоявшую на востоке, за [[огород]]ом, послал меня выдернуть там и принести ему редьку покрупнее! Мало было в моей жизни мгновений, равных тому, когда я летел туда по облитым водой [[бурьян]]ам и, выдернув [[редька|редьку]], жадно куснул её хвост вместе с синей густой грязью, облепившей его…<ref name="арсен">''[[Иван Алексеевич Бунин|Бунин И.А.]]'', «Жизнь Арсеньева»: Роман. Рассказы. — М.: Советская Россия, 1991 г.</ref>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Жизнь Арсеньева. Юность», 1933}}
 
{{Q|Через полчаса наступила кромешная [[темнота|тьма]], в которой со всех сторон рвало то горячим, то очень свежим ветром, слепило во все стороны метавшимися по чёрным полям розовыми и белыми [[молния]]ми и поминутно оглушало чудовищными раскатами и ударами, с невероятным грохотом и сухим, шипящим треском разражавшимися над самой нашей головой. А потом бешено понесло уже настоящим [[ураган]]ом, молнии засверкали по [[туча]]м, во всю высоту их, зубчатыми, добела раскаленными змеями с каким-то свирепым трепетом и [[ужас]]ом ― и хлынул обломный ливень, с яростным гулом секший нас под удары уже беспрерывные, среди такого [[апокалипсис|апокалипсического]] блеска и пламени, что [[ад]]ский мрак небес разверзался над нами, казалось, до самых предельных глубин своих, где мелькали какими-то сверхъестественными, довременными Гималаями [[медь]]ю блистающие горы [[облако]]в… На мне, лежавшем на холодных [[кирпич]]ах и укрытом всеми веретьями и армяками, какие только могли дать мне мужики, нитки живой не осталось через пять минут. Да что мне был этот ад и [[потоп]]! Я был уже в полной власти своей новой [[любовь|любви]]…<ref name="арсен"/>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Жизнь Арсеньева. Юность», 1933}}
 
{{Q|Лиза знала обязательный [[характер]] Дёмина и не сомневалась, что он придет. Она вздрагивала при каждом хлёсте [[дождь|дождя]] в оконное [[стекло]], представляя, каково сейчас путнику на [[дорога|дороге]]. Потом разразилась [[гроза]] с обломным ливнем и [[молния]]ми, вблескивающими одна в другую, и Лиза взмолилась, чтобы Демин не шел к ней, чтобы он загодя раздумал идти. Она почти убедила себя в том, что он оказался человеком предусмотрительным и не высунулся из дома. Но все-таки осталась в [[кухня|кухне]] и задремала, положив руки на кухонный стол, а голову ― на руки.<ref name="наги">''[[Юрий Маркович Нагибин|Ю. М. Нагибин]]'', Чужое сердце. — М.: Молодая гвардия, 1969 г.</ref>|Автор=[[Юрий Маркович Нагибин|Юрий Нагибин]], «В дождь», 1969}}
Строка 61 ⟶ 63 :
* [[Проливной дождь]]
* [[Ливень]]
* [[Проливень]]
* [[Дождина]]
* [[Дождь стеной]]