Водяная чума: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
почти всё из редлинков/, — почти ничего
 
сладков
Строка 13:
== Элодея в научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Уж если говорить о [[танец|танцорах]], то нельзя не сказать об [[уклейка|уклейке]]. Рос недалеко от берега на песчаном дне густой куст элодеи, круглый, как [[клумба]]. Я редко встречал около него рыб. Но однажды «клумба» ожила. Десятки желтоглазых уклеек похожих на [[лист]]ики серебристой [[ива|ивы]], слетелись к ней, сбились в густой рой и толкались над «клумбой», как [[комар]]ы-толкунцы. Это был [[хоровод]] любви: желтые [[икринка|икринки]], как [[ёлочные игрушки]], повисали на зеленых веточках элодеи. На рыбьей «елке» было много гостей: франты-[[окунь|окуни]], стройные [[плотва|плотвицы]] и [[ёрш|замарахи-ерши]]. Гости не ждали приглашения: они срывали [[губа]]ми елочные «[[подарок|подарки]]», и [[живот]]ы их раздувались от [[еда|еды]]. А уклейки ничего не видели и не понимали: они вились в своем удивительном [[хоровод]]е, забыв про все. Новая жизнь должна была сама пробиваться сквозь тесное кольцо смерти. Через несколько дней истощенные уклейки ушли, а «гости» продолжали пировать…<ref name="сладко">''[[:w:Сладков, Николай Иванович|Николай Сладков]]''. Мое озеро. — М.: журнал «Спортсмен-подводник». № 6, 1964 г.</ref>|Автор= [[Николай Иванович Сладков|Николай Сладков]], «Моё озеро», 1964}}
 
{{Q|Вот какая ретивость, вот какое [[развлечение]] у нас на селе нынче. [[Лес]]а вокруг села, на горах и даже на скалах выжжены, оподолья обрублены под жалкие [[дача|дачные]] участки. [[Река]] обмелела, [[вода]] в ней холодная и безжизненная, по дну стелется зеленая [[слизь]] водяной чумы. Выродились ягоды и нежные [[цветы]] ― от зимних [[туман]]ов, наплывающих с реки, от [[Кислотный дождь|кислотных дождей]], опадающих с [[небо|неба]], сорок самых распространенных и нежных [[растения|растений]] исчезло из лесу и с полян только вокруг села.<ref name="поклон">''[[Виктор Петрович Астафьев|Виктор Астафьев]]'' Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 5. — Красноярск, «Офсет», 1997 г.</ref>|Автор=[[Виктор Петрович Астафьев|Виктор Астафьев]], «Последний поклон», до 1991}}
 
{{Q|Например, ежедневно по утрам исследователи устраивали для водяного растения элодеи 25-минутный концерт. Наблюдая под [[микроскоп]]ом за протоплазмой листа, они убеждались, что ее движения убыстрялись, и только через несколько минут после того, как [[музыка]] замолкала, восстанавливался прежний ритм. Серия подобных [[опыт]]ов поставлена с [[мимоза стыдливая|мимозой стыдливой]]. Высота мимоз, «слушавших» музыку, оказалась в полтора раза больше тех, которые содержались в таких же условиях, но «скучали» в тишине. «Музыкальные» растения были пышнее, гуще покрыты [[лист]]ьями и шипами. Выяснилось чудеснее того: растениям нравится классическая музыка и не нравится [[джаз]]! Слушая классику, [[растения]] лучше растут.<ref name="мезин">''[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|В.А.Мезенцев]]'' «Чудеса: Популярная энциклопедия». Том 1. Книга 2. — Алма-Ата: Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1991 г.</ref>|Автор=[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
 
{{Q|― Более-менее ясно, что такое человеческая [[чума]] разных видов. Но есть чума у [[птицы|птиц]]: [[птичий грипп]]. Есть [[водоросль]] ― водяная чума. Есть чума [[олово|оловянная]] и [[цинк]]овая: структурное разрушение [[металл]]ов.
Строка 24 ⟶ 26 :
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Тамара, разгребши [[ряска|ряску]] и гниющие водоросли, стирала с [[мыло]]м и полоскала [[халат]]ы, свой и Сонин, затем, скинув с себя верхнее, оставшись в [[бюстгальтер]]е и [[трусы|трусах]] ― если это изделие, сработанное из байки и [[мешковина|мешковины]], можно назвать трусами, ― стояла какое-то время, схватившись за плечи, и, вдруг взвизгнув, бежала в мутную, ряской не затянутую глубь, с маху падала на [[вода|воду]]. Чёрным [[утёнок|утёнком]], быстро, легко, не поднимая брызг, плыла она, рассекая [[каша|кашу]] водяной чумы, свисающей с высунувшихся, нарастивших [[остров]]ок подле себя обгорелых коряжин и обглоданных комков водорослей, пытающихся расти по другому разу.
― Бр-р-р-р! ― стоя на мели в воде, обирая с себя ряску, отфыркивалась Тамара и принималась водить по неровному костлявому телу обмылком, ругательски ругала при этом пруд, [[Украина|Украину]], нахваливала архангельскую местность.<ref name="обер">''[[Виктор Петрович Астафьев|В. Астафьев]]''. «Обертон». М.: Вагриус, 1997 г.</ref>|Автор=[[Виктор Петрович Астафьев|Виктор Астафьев]], «Обертон», 1996}}
 
== Элодея в стихах ==
Строка 40 ⟶ 42 :
откроются пруды, где можно [[лодка|лодку]]
взять напрокат, и всласть скользить, скользить
над зарослями сонной элодеи…<ref name="бахыт">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Названия нет: книга стихотворений. — Алматы: «Искандер», 2005 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Старинный жанр прогулки городской...», 2005}}
 
== Источники ==