Дождик: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
сологубус
Как тебе, дождик, не стыдно
Строка 1:
[[Файл:Hökälla sheep 07.jpg|350px|thumb|<center>[[овцаПод дождём|Под дождиком]]]]
{{значения|Дождь (значения)}}
'''До́ждик''' ''(уменьшительно-ласкательное к «дождь»)'' — стилистически и эмоционально окрашенная форма от слова [[дождь]], которая позволяет выразить одновременно отношение и охарактеризовать предмет.
Строка 58:
{{Q|Легкий [[весна|весенний]] ветерок дул в лицо, и Алмаз неутомимо, точно маятник, шел впереди меня справа налево и обратно. Он прочесывал своей «фирменной гребенкой» все заросли с такой тщательностью, что мне приходилось его подзывать и удерживать, чтобы [[отдых|отдохнул]]. Вначале где-то слева слышались плеск воды, рокот моторной лодки и оклики охотников, собирающихся домой (я еще подумал, что пора и мне подтягиваться к [[Железная дорога|железнодорожной]] насыпи), но потом все смолкло. За какие-то минуты Алмаз принес вначале одну шилохвость, а затем и вторую. Я трепетал от [[радость|радости]] и не заметил, что [[небо]] полностью затянулось, [[ветер]]ок утих и пошел тихий теплый дождик. Пока я прятал в рюкзачке трофеи Алмаза, он опять убежал, я даже не заметил когда, в пяти [[шаг]]ах ничего не было видно. Я прислушался: ни окликов, ни плеска воды ― ничего.<ref>''[[:w:Слипенчук, Виктор Трифонович|В.Слипенчук]]'', «Зинзивер». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Виктор Трифонович Слипенчук|Виктор Слипенчук]], «Зинзивер», 1996}}
 
{{Q|Зато мы веселились вовсю, забыв о [[школа|школе]], когда с [[морк|моря]] вдруг приходил с [[ветер|ветром]] дождь, сильный южный [[ливень]]. И мы, ребята, отплясывали [[под дождём|под теплыми струями]] и орали песню: Дождик, дождик, пуще, Дам тебе гущи, Дам тебе ложку, Хлебай понемножку! А потом [[просьба|просительно]]: Дождик, дождик, перестань, Я поеду в [[Арестань]] Богу молиться, Христу (или Кресту) поклониться. И дождик действительно переставал.<ref>[[w:Тахо-Годи, Аза Алибековна|Аза Тахо-Годий]], Жизнь и судьба: Воспоминания. — М.: Молодая гаврдия, 2009 г.</ref>|Автор=[[Аза Алибековна Тахо-Годи|Аза Тахо-Годи]], «Жизнь и судьба» (Воспоминания), 2009}}
 
== Дождик в беллетристике и художественной прозе ==
Строка 77:
 
{{Q|Ничего, занятия сегодня сперва шли довольно прилично, пока я была внимательна, но это продолжалось недолго: смотрю ― вдруг погода хмуриться начинает, и ветер поднялся. Вот тебе и раз! Польет [[дождь]], и тю-тю наша [[сказка]]! Конечно, можно ее и в комнате слушать, но это уж не то («не тот [[коленкор]]», говорит Володя, а мамочка всегда в [[ужас]] приходит от такой {{comment|mаuvаis genre’щины|дурновкусия}})! Действительно, не прошло и получаса, как [[дождина]] такой хлынул… Ведь, чтоб так не везло! Из моих глаз от [[досада|досады]] тоже дождик закапал, и я потом злющая презлющая ходила, даже бедный Ральфик от меня шлепка получил, хотя по настоящему он-то уж ничем виноват не был.|Автор=Валентина Новицкая, «Хорошо жить на свете!», 1912}}
 
{{Q|Сидела у окна большая [[девочка]] и шила. А в окно стучал дождик уж третий день. Надоел девочке дождик, она ему и говорит:
— Как тебе, дождик, не стыдно? [[дождь как из ведра|Льёшь как из ведра]]; пора и перестать.
А дождик ей выстукивает:
— Тук, тук, тук! То-то вот и есть, что льётся из ведра.
Девочка говорит: — Так закрой свое [[ведро]].
А дождик:
— Тук, тук! Ведро-то худое, дно продырявилось.
Посмеялась девочка над дождиком, что никто у них там не умеет ведра́ починить, и решила сама взяться за дело.<ref>''[[s:Лидия Марьяновна Арманд|Арманд, Л. М.]]'' Маленькие сказочки. — М.: Издание Т-ва И. Д. Сытина, 1913 г. — С. 32.</ref>|Автор=[[Лидия Марьяновна Арманд|Лидия Арманд]], «[[s:Большая девочка (Арманд)/1913 (ВТ:Ё)|Большая девочка]]», 1913}}
 
{{Q|И это все для того, чтоб поутру бедное человеческое существо всё же тем или иным почувствовало себя [[обман]]утым. И ночь прошла. Ночной, полный бодрости дождь обернулся дождиком ― маленьким, нудным, ― [[апрель]] сделал [[гримаса|гримасу]] и болезненно схватился за [[живот]], точно проказник, не в меру объевшийся сладким. От [[Неаполь|Неаполя]] серым бесконечным обозом поплыли облака, под ним заскрипели деревья, точно давно не смазанные колёса, сторукий погонщик ― [[сирокко]], пока ещё сонный, изредка щёлкал [[кнут]]ом.<ref>''[[w:Соболь, Андрей|Андрей Соболь]]''. Рассказ о голубом покое. В девяти неправдоподобных главах. — М.: Библиотека «Прожектор» (издание газеты «Правда»), 1925 г.</ref>|Автор=[[Андрей Соболь]], «Рассказ о голубом покое», 1925}}
Строка 311 ⟶ 320 :
{{Q|[[Ветер]] огромный, а дождик больше чем скромный.<ref>''Каланов Н.А.'' Словарь пословиц и поговорок о море ([http://lit.lib.ru/k/kalanow_n_a/kalanownasbornikposlowicipogoworokomore.shtml 2 издание]). — М.: Моркнига, 2010 г. — 240 с.</ref>|Автор=[[Кашубские пословицы|Кашубская пословица]]|Комментарий=(т. е. [[много шума из ничего]])}}
 
{{Q|Солдатская голова — что [[под дождём|под дождиком]] трава.|Автор=[[Русские пословицы|Русская пословица]]}}
 
== Источники ==