Осенний марафон: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: + ЦИТАТЫ {«Андрей Палыч!.. Может, руки хотите помыть? Там полотенце-то чистое! — Спасибо…»}
Нет описания правки
Метки: мобил. мобил.: сайт
Строка 9:
* Да, купи цветы. Секретарше.
* — Насколько я помню, у [[Фёдор Михайлович Достоевский|Достоевского]] сказано: «За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, [[обезьяна|облизьяна]] зелёная?» У вас правильно: «грюн эпе» — обезьяна. А у него же «облизьяна». Сленг. <…><br /> — Андрей, я думал, что «облизьяна» — это неправильная печать.<br /> — Нет, это правильная печать.
* — А она тебе изменяет?<br /> — Кто? Варвара?!<br /> — Эн -Е твоя! Варвара… <br /> — А… По-моему, нет.<br /> — А что же она тебе тогда, интересно, коричневыми нитками пуговицу пришила?
* — Надо будет ночью посидеть.<br /> — Посиди, посиди. Чем по бабам бегать. В нашем возрасте!.. <br /> — По каким бабам?<br /> — [[Ленинград]] — город маленький, Андрей Палыч.
* Дядя Коля! А правда, когда Андрей Палыч ест, он на кролика похож?
* Я же понимаю, что там ничего нельзя, а здесь — всё можно.
* — Иди, иди.<br /> — Никуда я не пойду!<br /> — Иди! Тебя ждут — и иди!
* — Ну что, я не могу с больным человеком посидеть, не имею права что ли?<br /> —Не— Не знаю, не знаю я твоих прав и знать не хочу!
* — Вот сейчас звякну и скажу, что задержусь.<br /> — Не громко, пожалуйста! А то дядя Коля не знает, что ты семейный у нас.
* — Вы что, в туалет хотите?.. Проходи, не стесняйся.<br /> — Спасибо.
Строка 32:
* — Вино утром вредно.<br /> — Всего по 150. А разговору… Чистая формальность.<br /> — Выпейте, Билл. Он всё равно заставит.
* Тостуемый пьёт до дна.
* Я за вас выпил, значит, вы тостуемый. Я до дна, и вы до дна. Такой у нас порядок.
* Я до дна, и вы до дна.
* Такой у нас порядок.
* Спасибо, я всё.
* — Василий Игнатьич, оставь! Ну что ты насел? Видишь, человек не привык. Я же выпил. Нет, все народы мира должны с ним пить!<br /> — Профессор! Я обижусь…
* Нолито. Не обратно же выливать, Палыч? Ну что он о нас подумает?<br/> — Ладно, только учти, последняя.
* Ладно, только учти, последняя.
* Тостующий пьёт до дна.
* Я пошёл работать.
* Та́к у нас не положено, Палыч! Теперь надо посидеть.
* Теперь надо посидеть.
* Хорошо сидим!
* Я сегодня утром уже корзину грибов нарвал.
* А ты всё спишь, лентяй. Съездил бы за грибами. Пол-литра бы купил, рюмочку налил, и грибочек один! И жена у тебя за грибами не ходит… Плохо он воспитывает свою жену. Я тебе, Палыч…
* А ты всё спишь, лентяй.
* — А вот у вас за рубежом грибные леса есть?<br /> — За рубежом грибных лесов нет.<br/> — Грибные леса везде есть.
* Съездил бы за грибами.
* Ладно, можете не торопиться. Что-нибудь придумаем взамен.
* Пол-литра бы купил, рюмочку налил, и грибочек один!
* Только что со Скофилдом делать? Ведь та же петрушка получится. Скофилд — это моё.
* И жена у тебя за грибами не ходит…
* Плохо он воспитывает свою жену. Я тебе, Палыч…
* — А вот у вас за рубежом грибные леса есть?<br /> — За рубежом грибных лесов нет.
* Грибные леса везде есть.
* Ладно, можете не торопиться.
* Что-нибудь придумаем взамен.
* Только что со Скофилдом делать?
* Ведь та же петрушка получится.
* Скофилд — это моё.
* Да нет, это не так.
* Бузыкин, я перепечатала. «Горестная жизнь Плута». «Земля была беспорядочно замусорена, уродлива: консервные банки, клочья газет, мотки проволоки валялись на ней. Между чёрными покосившимися столбами были протянуты верёвки, на них висело серое бельё. Старик в белой одежде внимательно вглядывался…»
* Бузыкин, я перепечатала.
* «Горестная жизнь Плута». «Земля была беспорядочно замусорена, уродлива: консервные банки, клочья газет, мотки проволоки валялись на ней. Между чёрными покосившимися столбами были протянуты верёвки, на них висело серое бельё. Старик в белой одежде внимательно вглядывался…»
* — Туда и обратно. Всего и делов-то!<br /> — Всево — и делоф — то!
* Туберкулёзный санаторий, но это не опасно. Вон врачи работают — и ничего!