Фурии (Желязны): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: ««'''Фурии'''» ({{lang-en|The Furies}}) — ироничная фантастическая короткая повесть Роджер Желязны|Р…»
 
Нет описания правки
Строка 1:
«'''Фурии'''» ({{lang-en|The Furies}}) — ироничная фантастическая короткая повесть [[Роджер Желязны|Роджера Желязны]] 1965 года. Вошла в первый иавторский второй авторские сборники:сборник «[[Четвёрка на завтра]]» и1967 [[«Двери лица его, пламенники пасти его» и другие истории|«Двери лица его, пламенники пасти его»]]года.
 
== Цитаты ==
{{Q|Рысь Рыс походил на волейбольный мяч с бородой. Толстый старик с повязкой на глазу,..глазу…|Оригинал=Lynx Links looked like a beachball with a beard, a fat patriarch with an eyepatch,..eyepatch…}}
 
{{Q|В прежние годы Рысь побил все самые значительные рекорды убийств, совершенных агентами Межзвёздной Службы Безопасности. Сорок восемь человек и семнадцать злобных, уродливых инопланетян пали от руки Рыси за пятьдесят лет его службы. <…> иногда он занимался миссионерской деятельностью на стороне. Рысь считал, что все люди братья и что любовь, а не страх и ненависть должна управлять их делами. Рысь Рыс и убивал с любовью, так он сам говорил во время Мирных Заседаний, уважая и почитая душу человека, которому был вынесен смертный приговор.|Оригинал=In his earlier years he had chalked up the most impressive kill-record of any agent ever employed by Interstel Central Intelligence. Forty-eight men and seventeen malicious alien life-forms had the Lynx dispatched during his fifty-year tenure as a field agent. <…> he did some part-time missionary work on the side. He believed that all life was one and that all men were brothers, and that love rather than hate or fear should rule the affairs of men. He had even killed with love, he often remarked at Tranquility Session, respecting and revering the person and, the spirit of the man who had been marked for death.}}
Строка 8:
{{Q|Когда-то гордый «Скиталец» был военным кораблём; эбеновая поганка, утыканная похожими на самоцветы бородавками — огнемётами быстрого действия.|Оригинал=One time the Wallaby was a proud Guardship, an ebony toadstool studded with the jewel-like warts of fast-phrase projectors.}}
 
{{Q|... Виктор Корго и его сияющий гриб (который мог в течение целого дня поливать огнем целый континент, находящийся под водой) были гордостью Гвардии,..Гвардии…|Оригинал=... Corgo and his shimmering fungus (which could burn an entire continent under water level within a single day) were the pride of the Guard,..Guard…}}
 
{{Q|Когда Корго узнал, что Всеобщий Кодекс вынес дрилленам приговор и они должны умереть, он предал собственную расу. Дриллены отказались переселиться в Резервацию. Они ответили, что желают жить на своей родной планете, которая должна была стать сто пятидесятым обитаемым миром Галактики (иными словами, Межзвёздного Сообщества).
Строка 24:
{{Q|Изнасилование планеты требует огромных капиталовложений. Необходимы исполинские бластеры, резатели и уничтожители для того, чтобы привести мир в состояние почти первобытного хаоса, а затем извлечь из недр основные ингредиенты (иными словами, все то, что можно продать). Книги по истории могут поведать вам о варварской добыче ископаемых на нашей родной планете в стародавние времена. Грубые технологии, используемые тогда, по результатам и выразительности ничем не отличались от того, что происходит сейчас, только размах у них был совсем не такой, как в наше время.|Оригинал=Raping a planet involves considerable expense. Enormous blasters and slicers and sluicers and refiners are required to reduce a world back almost to a state of primal chaos, and then to extract from it its essential (i.e., commercially viable) ingredients. The history books may tell you of strip-mining on the mother planet, back in ancient times. Well, the crude processes employed then were similar in emphasis and results, but the operations were considerably smaller in size.}}
 
{{Q|Где-то написано, что если тебе нужен [[свет]], то лучше сжечь город, чем проклинать мрак.|Оригинал=But it is written that it is better to burn one city than to curse the darkness.}}
 
{{Q|Он занимался контрабандой гнила...гнила…|Оригинал=He was a gnil smuggler...smuggler…}}
 
{{Q|Когда один из девятнадцати обладателей паранормальных способностей, живущих на ста сорока девяти обитаемых мирах Галактики, вдруг лишается своего дара, причемпричём в самый критический момент, сразу вспоминаются древние сказки о Принцессе, которая неожиданно заболевает какой-то никому не известной болезнью и Король, её отец, призывает к себе мудрецов и лучших лекарей королевства.
Добрый Папочка — Служба Безопасности <…> — поступил точно так же. Со всей Галактики были собраны мудрецы и советники, представители различных Мозгоматов и клиник, занимающихся восстановлением мыслительных функций, включая Межзвёздный Университет с самой Земли. Увы! Поставить диагноз они сумели, но ни один не смог предложить курс лечения, который все заинтересованные лица посчитали бы приемлемым:
— Бомбардировка [[w:таламус|зрительного бугра]] [[w:бета-частицами…частица|бета-частицами]] …
[[w:возрастная регрессия|Гипнорегрессия]] до внутриутробного состояния и последующее восстановление до предтравматического периода жизни…
— Ещё одно столкновение с континуумом…
— Шесть недель на прогулочном спутнике, всевозможные развлечения и две таблетки аспирина каждые четыре часа…
— Операция, известная в древние времена под названием лоботомия…
— Как можно больше жидкости и зеленыезелёные овощи с листьями…
— Наймите другого паранорма.|Оригинал=When one of the nineteen known paranorms in the one hundred forty-nine inhabited worlds in the galaxy suddenly loses his powers, and loses them at a crucial moment, it is like unto the old tales wherein a Princess is stricken one day with an unknown malady and the King, her father, summons all his wise men and calls for the best physicians in the realm.
Big Daddy ICI (Rex <deus?> ex machina-like) did, in similar manner, summon wise men and counselors from various Thinkomats and think-repair shops about the galaxy, including Interstel University, on Earth itself. But alas! While all had a diagnosis none had on hand any suggestions which were immediately acceptable to all parties concerned:
"Bombard his thalamus with Beta particles."
"Hypno-regression to the womb, and restoration at a pretraumatic point in his life."
"More continuum-impact."
"Six weeks on a pleasure satellite, and two aspirins every four hours."
"There is an old operation called a lobotomy...lobotomy…"
"Lots of liquids and green leafy vegetables."
"Hire another paranorm."}}
Строка 60:
"Took me three weeks to get that dye off me. Thought at first it was a new disease.}}
 
{{Q|— ... с дрилленами поступили плохо, несправедливо, жестоко — но нельзя ненавидеть за это всех, сэр, ведь виноваты не все.
— Они не возражали, Эмил, а это такое же преступление. Я ненавижу их только за то, что они промолчали. Да и люди все одинаковые, разве нет? Теперь я сжигаю их без разбора, потому что на самом деле не имеет никакого значения, кого убивать. Вина распределяется равномерно. Все человечество преступно и заслуживает наказания.
— <…> Многие просто не имеют ни малейшего представления о том, что происходит, а если бы знали, наверняка что-нибудь сделали бы по этому поводу.|Оригинал="... what they did to the Drillen was wrong and bad and—evil—but you can't hate everybody for that, sir, because everybody didn't do it."
"They countenanced it, Emil—which is just as bad. I am able to hate them all for that alone. And people are all alike, all the same. I burn without discrimination these days, because it doesn't really matter who. The guilt is equally distributed. Mankind is commonly culpable."
"<…> There are <…> those who just don't know a lot of what's going on, but who would do something about it if they knew, soon enough."}}