Вихрь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
пересечения из синонимического ряда
Майков №2
Строка 77:
И бежит, бичуюя [[волна|волны]];
Волны гневны и черны.<ref>''[[Михаил Ларионович Михайлов|Михайлов М. Л.]]'', Сочинения в трёх томах. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г. — Том 1. — Стр.282</ref>|Автор=[[Генрих Гейне]] <small>(перевод [[Михаил Ларионович Михайлов|М.Михайлова]])</small>, «Вихорь смерчи водяные…», 1827}}
 
{{Q|::Полн черных дум, я в поле проходил,
::И вдруг, среди истомы и тревоги,
::Неистовым настигнут вихрем был.
Средь тучи пыли, поднятой с дороги,
Древесные кружилися [[лист]]ы,
Неслись снопы, разметанные стоги,
::Деревьев ветви, целые [[куст]]ы.
::Стада, блея́ и головы понуря,
::Помчались; рёв и вой средь темноты
Такой поднялся, что, глаза зажмуря,
Я побежал и думал, что разбить
Иль вымести хотела землю буря.
::Мгновенно дум моих порвалась нить.
::Попавши в круть и силяся напрасно
::Запорошённые глаза открыть,
Я вспомнил [[Данте Алигбери|Дантов]] адский вихрь ужасной,
Который гнал, крутя, как лист в лугу,
Теней погибших вечно сонм злосчастной.<ref>''[[Аполлон Николаевич Майков|А. Н. Майков]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1977 г.</ref>|Автор=[[Аполлон Николаевич Майков|Аполлон Майков]], «[[s:Вихрь (А. Майков)|Вихрь]]», 1856}}
 
{{Q|::Как пред концом, в упаде сил