Ледяной дождь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
стучали по мне чаще и чаще
Орфография
Строка 32:
Утром этого дня ― за окном отвратная мешанина зимнего [[Вашингтон]]а, [[снег]] или ледяной дождь, ветер и летящие листья ― Стенли в его больничной палате посетила католическая монахиня сестра Элизабет. Она перекрестилась на [[распятие]], висящее в углу напротив [[телевизор]]а, и сказала мягко:
― Доброе утро, мистер Корбах! Вам сегодня исполнилось шестьдесят, сэр.<ref name="сла">''[[Василий Павлович Аксёнов|Василий Аксёнов]]''. «Новый сладостный стиль». — М.: Эксмо-Пресс, ИзографЪ. 1997 г.</ref>|Автор=[[Василий Павлович Аксёнов|Василий Аксёнов]], «Новый сладостный стиль», 1996}}
 
{{Q|Он был [[Иуда]], [[предатель]], отправивший [[мать]] к чужим людям, за границу, куда ему самому никогда не будет ходу; упустивший любимую, отдавший свой дом захватчикам, без [[бой|боя]] сдавший страну… До утра он не сомкнул глаз, а [[утро]]м, под ледяным дождем отправившись на службу в тайном намерении истязать себя до последнего, узнал, что [[контора]] их разогнана, ― словно, вспомнив все и вернувшись к себе прежнему, он снова выпал из жизни и лишился места.<ref>''[[Дмитрий Львович Быков|Дмитрий Быков]]'', «Орфография». ― М.: Вагриус, 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Львович Быков|Дмитрий Быков]], «Орфография», 2002}}
 
== Ледяной дождь в поэзии ==