Александр Васильевич Суворов: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
картинкофикация
Строка 110:
* В Ильин и на другой день мы были в Refectoire<ref>Refectoire (от франц.) — столовая, трапезная)</ref> 11 с [[турки|турками]]. Ай да ох! Как же мы потчевались! Играли, бросали свинцовым большим [[горох]]ом да железными кеглями в твою [[голова|голову]] величины. У нас были такие длинные булавки, да ножницы кривые и прямые: [[рука]] не попадайся, тотчас отрежут, хоть голову. (''Кинбурн. 21 июля 1789 г.'')
* Прыгаем на коньках, играем такими большими кеглями железными, насилу подымешь, да свинцовым горохом: когда в [[глаз]] попадет, так и [[лоб]] прошибет. (''Берлад. 21 августа 1789 г.'')
 
=== Наука побеждать, 1795 ===
см. также другие цитаты из [[Наука побеждать|Науки побеждать]]
* В двух шеренгах сила, в трёх полторы силы: передняя рвёт, вторая валит, третья довершает (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Голод — лучшее лекарство (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Отступных плутонгов<ref>Плутонг — небольшое отделенье войска в строю, для стрельбы плутонгами, мелкими залпами. ([[s:ТСД2/Плутонг|Плутонг// Толковый словарь Владимира Даля]])</ref>? — Лучше об оных и не помышлять! Влияние их [[солдат]]у весьма опасно, а потому и ни о каких ретирадах<ref>Ретирада (франц.) — отступление ([[s:МЭСБЕ/Ретирада|Ретирада// Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона]])</ref> в [[пехота|пехоте]] и [[кавалерия|кавалерии]] не мыслить (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Стреляй редко, да метко, штыком коли крепко. Пуля — дура, штык — молодец (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Ученье свет, а неученье — тьма. Дело мастера боится, и коль крестьянин не умеет сохою владеть — хлеб не родится (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
 
=== Правила о войне с французами (из устных высказываний генерал-майору Прево де Лукиану (5 сентября 1798 года, деревня [[w:Кончанское-Суворовское|Кончанск]])<ref name = "Глинка"/> ===
[[Файл:Geller Suvorov.jpg|thumb|right|250px|«Неожиданное послание Павла I к Суворову», 1902 ([[w:Геллер, Пётр Исаакович|Пётр Геллер]])]]
{{Q|1. Ничего, кроме наступательного.
2. [[Быстрота]] в [[поход]]ах, натиск в нападениях, холодное ружье.
Строка 124 ⟶ 133 :
8. ...никогда не заниматься пустыми маневрами, контрмаршами или, так называемыми, военными хитростями, которые годны только для бедных академиков.
9. ...Не мешкать. Ложная осторожность и зависть, - головы [[w:Горгона Медуза|Медузины]] в Кабинете и Минестерстве.}}
 
=== Наука побеждать, 1795 ===
см. также другие цитаты из [[Наука побеждать|Науки побеждать]]
* В двух шеренгах сила, в трёх полторы силы: передняя рвёт, вторая валит, третья довершает (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Голод — лучшее лекарство (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Отступных плутонгов<ref>Плутонг — небольшое отделенье войска в строю, для стрельбы плутонгами, мелкими залпами. ([[s:ТСД2/Плутонг|Плутонг// Толковый словарь Владимира Даля]])</ref>? — Лучше об оных и не помышлять! Влияние их [[солдат]]у весьма опасно, а потому и ни о каких ретирадах<ref>Ретирада (франц.) — отступление ([[s:МЭСБЕ/Ретирада|Ретирада// Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона]])</ref> в [[пехота|пехоте]] и [[кавалерия|кавалерии]] не мыслить (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Стреляй редко, да метко, штыком коли крепко. Пуля — дура, штык — молодец (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Ученье свет, а неученье — тьма. Дело мастера боится, и коль крестьянин не умеет сохою владеть — хлеб не родится (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
 
===Итальянский и швейцарский походы 1799 года ===
[[Файл:Suvorov crossing the alps.jpg|thumb|right|250px|«Переход Суворова через Альпы», 1899 ([[w:Суриков, Василий Иванович|Василий Суриков]])]]
* Даря заранее победою войска свои и предписывая, чтобы [[казаки]] с обыкновенною отважностью кололи [[враг]]ов, он повелел внимательно слушать, когда сопротивники будут просить пощады. Он приказал также выучить казаков выговаривать французские слова, означающие следующий смысл: «Не деритесь! бросайте [[оружие]]! сдавайтесь!» «С пленными, - прибавлял Суворов, - будьте милосерды»<ref name = "Глинка"/>
* «Мы, Русские, - отвечал Суворов, - все делаем без правил, без тактики. Ведь и я не последний чудак». С этим словом повернулся и запрыгал на одной [[нога|ноге]]. Потом прибавил: «Мы чудаки; но мы били [[поляки|Поляков]], [[шведы|Шведов]], [[турки|Турок]], а теперь... Возьмите шпагу вашу; вы всегда были ее достойны» (''из беседы с плененным французским генералом [[w:Серюрье, Жан-Матье-Филибер|Серюрье]], который был отпущен под честное [[слово]]'', 1799)<ref name = "Глинка"/>