Нефрит: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Леонид Леонов
Строка 40:
 
== В художественной литературе ==
{{Q|Было чему дивиться Кунаеву: во что только не трансформировалась, пускай чужою волею, неукротимая [[гениальность]] этого примечательного человека. Глубочайших окрасок нефриты, овальные и прямоугольные холсты, старое резное [[дерево]], [[стекло]], из которого привередливый мастер изгнал его материальную тяжесть, цветистый и распутный [[фарфор]], средневековая [[бронза]], японские лаки, [[серебро]] ― до крайности похожее на аугсбургское: мадам интересовалась всем. Отсутствие [[смысл]]а замещалось формой; недостаток формы оправдывался ценностью материала; малая ценность прикрывалась стариной, и тогда самая ветхость обманывала порочной и расслабленной прелестью, готовою распасться на куски.<ref name="Леонов">''[[Леонид Максимович Леонов|Леонов Л.М.]]'', Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 5. — М.: «Художественная литература», 1983 г.</ref>|Автор=[[Леонид Максимович Леонов|Леонид Леонов]], «Скутаревский», 1932}}
 
{{Q|Действительно, [[тело|тела]] сплетались в столь сложных [[композиция]]х, что я с [[труд]]ом разбирал, кому какая конечность принадлежит. Еще труднее было определить, кто из этих двоих [[он]], кто ― [[она]]. Равно узкоглазые, пухлые, розовые, оба имели одинаковые прически и [[халат]]ы одного покроя. Там, под халатами, в [[шёлк]]овых потемках, все и происходило: раскрывался [[яшма|яшмовый]] ларец, поднимался [[нефритовый ствол]]. Вопрос о твердости нефрита вызывал у меня в то время самый жгучий интерес, по силе сопоставимый разве что с интересом к [[литература|литературе]], поскольку я хотел попробовать себя на этом поприще и тоже мучительно сомневался в моей к нему пригодности, причем то и другое непостижимым образом сливалось воедино, как [[любовник]]и на китайских ксилографиях. Через полгода я [[с грехом пополам]] умел изъясняться по-китайски, знал несколько десятков [[монголы|монгольских]] слов и втайне от отца собирался даже обратиться к ламам-прорицателям из монастыря Гандан-Тэгчинлин, чтобы вопросить их о моем [[будущее|будущем]], но меня смущало, что эти хранители сокровенной мудрости, бродя по Урге, испражняются где попало.<ref>''[[Леонид Абрамович Юзефович|Леонид Юзефович]]'', «Князь ветра». — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Леонид Абрамович Юзефович|Леонид Юзефович]], «Князь ветра», 1991}}