Николай Семёнович Лесков: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метка: отменено
Строка 35:
{{Q|Как художник слова Н. С. Лесков вполне достоин встать рядом с такими творцами литературы русской, каковы [[Лев Николаевич Толстой|Л. Толстой]], [[Николай Васильевич Гоголь|Гоголь]], [[иван Сергеевич Тургенев|Тургенев]], [[Иван Александрович Гончаров|Гончаров]]. Талант Лескова силою и красотой своей немногим уступает [[талант]]у любого из названных творцов священного писания о русской земле, а широтою охвата явлений жизни, глубиною понимания бытовых загадок её, тонким знанием великорусского языка он нередко превышает названных предшественников и соратников своих. Различие Лескова с [[великан]]ами литературы нашей только в том, что они писали пластически, слова у них — точно [[глина]], из которой они богоподобно лепили фигуры и образы людей, живые до обмана, до того, что, когда читаешь их книги, то кажется: все герои, волшебно одухотворенные силою слов, окружают тебя, физически соприкасаясь с тобою, ты до боли остро чувствуешь их страдания, смеешься с ними и плачешь, ненавидишь их и любишь, тебе слышны их голоса, виден блеск радости и влажный туман скорби в их глазах, ты живешь с ними жизнью дружески сострадающего или враждебно отталкиваешь их от себя, и все это так же мучительно хорошо, как настоящая жизнь, только понятнее и красивее ее.<ref>''Н.С. Лесков''. Избранные сочинения в трёх томах". Том I (вступительная статья М.Горького). — Издание 3.Гржебина. 1923 г.</ref>|Автор=[[Максим Горький]], «Н.С. Лесков», 1923}}
 
{{Q|«Неужели эта [[баба]] религиозна? Не верю, чтоб такое мощное [[тело]] искренно нуждалось в боге». Явилась настоятельная потребность ограничить Марину. Он долго, сосредоточенно рассматривал ее, сравнивал с [[Санкт-Петербург|петербургской]] девушкой и вдруг вспомнил героя Лескова Ахилла Десницына и его рев: «Уязвлен, уязвлен…» Неуместное воспоминание раздражило Самгина. «В [[старость|старости]] она будет такая же страшная, как Анфимьевна…»|Автор=[[Максим Горький]], «[[Жизнь Клима Самгина (роман)|Жизнь Клима Самгина]]», часть 3, 1928}}
 
{{Q|Многие пишут в народном вкусе, но в больших дозах угощение это становится пресным и приторным. У Лескова несравненный [[вкус]], Лесков никогда не свернет на торную дорожку слащавого и [[банальность|банального]] «русского штиля», которому так легко подражать. Язык «Запечатленного ангела», «Полуночников» и (местами растянутого) «Очарованного странника» навсегда видится нам струею чистою и живописною посреди мутноватых и подражательных и зачастую [[бездарность|бездарных]] подражаний народной речи.<ref name="Шергин">''[[Шергин, Борис Викторович|Борис Шергин]]''. Повести и рассказы. — Л.: Лениздат, 1987 г.</ref>|Автор=[[Борис Викторович Шергин|Борис Шергин]], «Из дневников», 1950-е}}