Польские пословицы: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎I: Перевод. Waść, сокращение от waszmość, примерно соответствует русскому «вашему благородию».
Строка 93:
 
== I ==
* ''I ja waść, i ty waść, a kto będzie świnie paść?''
:: И я господин, и ты господин, а кто будет свиней пасти?
 
== J ==