Александр Васильевич Суворов: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м правка ссылок
Строка 4:
 
== Цитаты ==
=== Без даты===
см. также [[Наука побеждать]]
* Безверное войско учить, что перегорелое железо точить.
* Бей врага, не щадя ни его, ни себя самого, побеждает тот, кто меньше себя жалеет.
* Ближайшая к действию цель лучше дальней.
* В двух шеренгах сила, в трёх полторы силы: передняя рвёт, вторая валит, третья довершает ([[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795)
* Вежлив бывает и палач.
* Великие приключения происходят от малых причин.
Строка 15 ⟶ 14 :
* Вся земля не стоит даже одной капли бесполезно пролитой крови.
* [[Дисциплина]] — мать победы.
* Голод — лучшее лекарство ([[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795)
* Горжусь, что я русский.
* Два хозяина в одном дому быть не могут.
Строка 22 ⟶ 20 :
* Доброе и имя есть принадлежность каждого честного человека, но я заключил доброе имя в славе моего Отечества, и все деяния мои клонились к его благоденствию.
* Если любишь горячее, будь способен и к холодному.
* Если б я не был полководцем, то был бы [[писатель|писателем]]<ref name = "Глинка"/>
* Если б я не был полководцем, то был бы [[писатель|писателем]]<ref name = "Глинка">{{книга|автор=[[w:Глинка, Сергей Николаевич|Глинка С.Н.]]|часть=|заглавие=Жизнь Суворова, им самим описанная, или собрание писем и сочинений его, изданных с примечаниями Сергеем Глинкою|ссылка=http://www.adjudant.ru/suvorov/glinka00.htm|викитека= |ответственный= |издание= |место=М. |издательство=типография Селивановского|год=1819|том= |страницы= |страниц= |серия= |isbn= |тираж=}}</ref>
* Жалок тот полководец, который по газетам ведет войну. Есть и другие вещи, которые знать ему надобно.
* Жизнь короткая, а наука длинная.
Строка 35 ⟶ 33 :
* Мужественные подвиги достовернее слов.
* Мы приступаем к делу важному и решительному. Как христиане, как русские люди помолимся Господу Богу о помощи и примиримся друг с другом. Это будет хорошо, это по-русски, это необходимо.
* «Мы, Русские, - отвечал Суворов, - все делаем без правил, без тактики. Ведь и я не последний чудак». С этим словом повернулся и запрыгал на одной [[нога|ноге]]. Потом прибавил: «Мы чудаки; но мы били [[поляки|Поляков]], [[шведы|Шведов]], [[турки|Турок]], а теперь... Возьмите шпагу вашу; вы всегда были ее достойны»<ref name = "Глинка"/> (''из беседы с плененным французским генералом [[w:Серюрье, Жан-Матье-Филибер|Серюрье]], который был отпущен под честное [[слово]]'')
* Мы русские и поэтому мы победим.
* Не бойся [[смерть|смерти]], тогда наверное победишь. Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
* Не [[месть|мщением]] [[Польша]] покорена, но великодушием (письмо из [[w:Александрия|Александрии]], 2 июня 1799)<ref name="Глинка"/>
* Ненависть затмевает рассудок.
* Немогузнайка<ref>Немогузнайка — кто на все отвечает: не могу знать; бестолковый, беззаботный, неисправный, или уклончивый [[человек]], в последнем знач. незнайка. Суворов немогузнаек называл также ''нихт бештимт загерами'', от ''nicht bestimmt sagen'', разумея австрийцев. ([[s:ТСД2/Немочь|Немочь// Толковый словарь Владимира Даля]])</ref> — мне наизлейший [[враг|неприятель]]<ref name = "Глинка"/> (''из письма графу [[w:Разумовский, Андрей Кириллович|Андрею Кирилловичу Разумовскому]]'')
* Не таскайте за собой больших обозов, главное быстрота и натиск, ваш хлеб в обозе и ранцах врагов.
* Не надлежит мыслить, что слепая храбрость даёт над неприятелем победу. Но единственное, смешанное с оною — военное искусство.
Строка 46 ⟶ 41 :
* Одна минута решает исход баталии; один час — успех кампании; один день — судьбу империи.
* Опасности лучше идти навстречу, чем ожидать на месте.
* Отступных плутонгов<ref>Плутонг — небольшое отделенье войска в строю, для стрельбы плутонгами, мелкими залпами. ([[s:ТСД2/Плутонг|Плутонг// Толковый словарь Владимира Даля]])</ref>? — Лучше об оных и не помышлять! Влияние их [[солдат]]у весьма опасно, а потому и ни о каких ретирадах<ref>Ретирада (франц.) — отступление ([[s:МЭСБЕ/Ретирада|Ретирада// Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона]])</ref> в [[пехота|пехоте]] и [[кавалерия|кавалерии]] не мыслить ([[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795)
* Очень скучен [[дипломатия|дипломатический]] слог [[обман]]чивой двуличностью<ref name = "Глинка"/> (''из письма графу [[w:Разумовский, Андрей Кириллович|Андрею Кирилловичу Разумовскому]]'')
* Победа — враг войны.
* Помилуй Бог, мы — [[русские]]! Какой восторг!
Строка 56 ⟶ 49 :
* Сам погибай — товарища выручай.
* Скорость нужна, а поспешность вредна.
* Спать недосуг<ref name = "Глинка"/> (''из письма графу [[w:Разумовский, Андрей Кириллович|Андрею Кирилловичу Разумовскому]]'')
* Стоянием города не берут.
* Стреляй редко, да метко, штыком коли крепко. Пуля — дура, штык — молодец ([[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795)
* С юных лет приучайся прощать проступки ближнего и никогда не прощай своих собственных.
* Там, где пройдет олень, там пройдёт и русский солдат. Там, где не пройдет олень, всё равно пройдет русский солдат.
Строка 66 ⟶ 57 :
* Тяжело в учении — легко в походе! Легко в учении — тяжело в походе!<ref name="Глинка"/>
* У меня нет быстрых или медленных маршей. Вперёд! И орлы полетели!
* Ученье свет, а неученье — тьма. Дело мастера боится, и коль крестьянин не умеет сохою владеть — хлеб не родится ([[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795)
* [[Фортуна]] имеет голый затылок, а на лбу длинные висячие [[волосы]]: не схватил... уже не возвратится!<ref name="Глинка"/>
* Широко шагает, пора и унять молодца. — <small>(''О [[Наполеон]]е''</small>).
* [[Штык]]и, [[быстрота]], [[внезапность]]!... [[враг|Неприятель]] думает, что ты за сто, за двести верст, а ты, удвоив [[шаг]] богатырский, нагрянь быстро, внезапно. Неприятель поет, гуляет, ждет тебя с чистого поля; а ты из-за гор крутых, из-за лесов дремучих налети на него как [[снег]] на голову; рази, стесни, опрокинь, бей, гони, не давай опомниться; кто испуган, тот побежден вполовину; у [[страх]]а [[глаза]] большие; один за десятерых покажется. Будь прозорлив, осторожен, имей цель определенную<ref name = "Глинка"/> (''из напутствия графу [[w:Милорадович, Михаил Андреевич|Милорадовичу]] после боя'')
* [[Час]] собираться, другой отправляться. Поездка с четырью товарищами; я в повозке, они в санях. Лошадей осьмнадцать, а не двадцать четыре. Взять [[деньги|денег]] на [[дорога|дорогу]] двести пятьдесят [[рубль|рублей]]. Егорке бежать к старосте Фомке и сказать, чтоб такую сумму доверил, потому что я еду не на шутку. Да я ж служил за дьяка, пел басом, а теперь поеду петь Марсом<ref name = "Глинка"/> (''из приказа старосте деревни Кончанск перед убытием в Италию'')
* Чем больше удобств, тем меньше [[храбрость|храбрости]].
 
=== Датированные ===
{{Q|Слава [[Бог]]у! [[слава]] вам!
[[w:Туртукан|Туртукай]] взят, и я там.|Комментарий=стихотворное донесение о взятии крепости Туртукай, 13 мая 1773 г.<ref name="Глинка"/>}}
 
{{Q|[[Екатерина II|Царица]], севером владея,
Предписывает всем закон;
В деснице жезл судьбы имея,
Вращает сферу без препон,
Она светилы возжигает,
Она и меркнуть им велит;
Чрез громы гнев свой возвещает,
Чрез тихость благость всем явит.|Комментарий = Из ответа [[w:Гавриил Романович Державин|Г. Р. Державину]], приславшему поздравительные стихи на покорение Польши, 21 декабря 1794 года, Варшава<ref>{{книга|автор=Суворов А. В. |часть= |ссылка часть= |заглавие=Письма |ссылка= |викитека= |ответственный= |издание= |место=М. |издательство= |год=1986 |том= |страницы= |страниц= |серия= |isbn= |тираж=}}</ref><ref>{{cite web|url=http://armyrus.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=78|title=Переписка князя Александра Васильевича Суворова с разными особами|author=|editor=|date=|work=ArmyRus.ru: военно-информационный портал|publisher=|accessdate=2011-12-24|lang=|description=}}</ref>.}}
 
=== «Полковое учреждение», 1763-68<ref>[http://adjudant.ru/suvorov/suzd00.htm А.В. Суворов, «Полковое учреждение»], 1763-68</ref> ===
Строка 87 ⟶ 88 :
* праздность и [[лень|леность]] навсегда убегать привыкнут...
* Не надлежит мыслить, что слепая [[храбрость]] дает над [[враг|неприятелем]] [[победа|победу]], но единственно смешенное с оною военное [[искусство]]. Чего ради не должно ли пещися единожды в нем полученное [[знание]] не токмо содержать в незабвенной памяти, но к тому ежедневными [[опыт]]ами нечто присовокуплять.
 
==== Из писем А. В. Суворова к дочери Наталье (Суворочке), 1787-91<ref>[http://www.adjudant.ru/suvorov/suvorov04.htm А.В. Письма А. В. Суворова к дочери Наталье (Суворочке)]</ref> ====
* Будь благочестива, благонравна, почитай свою [[мать|матушку]] Софью Ивановну; или она тебя выдерит за уши да посадит на сухарик с [[вода|водицею]] (''Кинбурн. 20 декабря 1787 г.'').
* У нас все были драки сильнее, нежели вы деретесь за [[волосы]]; а как вправду потанцевали, то я с [[балет]]у вышел - в боку пушечная [[картечь]], в левой руке от пули дырочка, да подо мною лошади мордочку отстрелили: насилу часов чрез восемь отпустили с [[театр]]у в камеру<ref>Камера (от лат.) — [[комната]], покой ([[s:ТСД2/Камера|Камера // Толковый словарь Владимира Даля]])</ref> (''Кинбурн. 20 декабря 1787 г.'').
* В Ильин и на другой день мы были в Refectoire<ref>Refectoire (от франц.) — столовая, трапезная)</ref> 11 с [[турки|турками]]. Ай да ох! Как же мы потчевались! Играли, бросали свинцовым большим [[горох]]ом да железными кеглями в твою [[голова|голову]] величины. У нас были такие длинные булавки, да ножницы кривые и прямые: [[рука]] не попадайся, тотчас отрежут, хоть голову. (''Кинбурн. 21 июля 1789 г.'')
* Прыгаем на коньках, играем такими большими кеглями железными, насилу подымешь, да свинцовым горохом: когда в [[глаз]] попадет, так и [[лоб]] прошибет. (''Берлад. 21 августа 1789 г.'')
 
=== Правила о войне с французами (из устных высказываний генерал-майору Прево де Лукиану (5 сентября 1798 года, деревня [[w:Кончанское-Суворовское|Кончанск]])<ref name = "Глинка"/> ===
Строка 102 ⟶ 109 :
9. ...Не мешкать. Ложная осторожность и зависть, - головы [[w:Горгона Медуза|Медузины]] в Кабинете и Минестерстве.}}
 
см.=== также [[Наука побеждать]], 1795 ===
=== Из писем и стихотворений ===
см. также другие цитаты из [[Наука побеждать|Науки побеждать]]
{{Q|Слава [[Бог]]у! [[слава]] вам!
* В двух шеренгах сила, в трёх полторы силы: передняя рвёт, вторая валит, третья довершает (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
[[w:Туртукан|Туртукай]] взят, и я там.|Комментарий=стихотворное донесение о взятии крепости Туртукай, 13 мая 1773 г.<ref name="Глинка"/>
* Голод — лучшее лекарство (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Отступных плутонгов<ref>Плутонг — небольшое отделенье войска в строю, для стрельбы плутонгами, мелкими залпами. ([[s:ТСД2/Плутонг|Плутонг// Толковый словарь Владимира Даля]])</ref>? — Лучше об оных и не помышлять! Влияние их [[солдат]]у весьма опасно, а потому и ни о каких ретирадах<ref>Ретирада (франц.) — отступление ([[s:МЭСБЕ/Ретирада|Ретирада// Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона]])</ref> в [[пехота|пехоте]] и [[кавалерия|кавалерии]] не мыслить (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Стреляй редко, да метко, штыком коли крепко. Пуля — дура, штык — молодец (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
* Ученье свет, а неученье — тьма. Дело мастера боится, и коль крестьянин не умеет сохою владеть — хлеб не родится (''[[s:Наука побеждать|«Наука побеждать»]], 1795'')
 
===Итальянский поход 1799 года ===
{{Q|[[Екатерина II|Царица]], севером владея,
* «Мы, Русские, - отвечал Суворов, - все делаем без правил, без тактики. Ведь и я не последний чудак». С этим словом повернулся и запрыгал на одной [[нога|ноге]]. Потом прибавил: «Мы чудаки; но мы били [[поляки|Поляков]], [[шведы|Шведов]], [[турки|Турок]], а теперь... Возьмите шпагу вашу; вы всегда были ее достойны»<ref name = "Глинка"/> (''из беседы с плененным французским генералом [[w:Серюрье, Жан-Матье-Филибер|Серюрье]], который был отпущен под честное [[слово]]'', 1799)<ref name = "Глинка"/>
Предписывает всем закон;
* [[Час]] собираться, другой отправляться. Поездка с четырью товарищами; я в повозке, они в санях. Лошадей осьмнадцать, а не двадцать четыре. Взять [[деньги|денег]] на [[дорога|дорогу]] двести пятьдесят [[рубль|рублей]]. Егорке бежать к старосте Фомке и сказать, чтоб такую сумму доверил, потому что я еду не на шутку. Да я ж служил за дьяка, пел басом, а теперь поеду петь Марсом<ref name = "Глинка"/> (''из приказа старосте деревни Кончанск перед убытием в Италию'', март 1799)<ref name = "Глинка"/>
В деснице жезл судьбы имея,
* [[Штык]]и, [[быстрота]], [[внезапность]]!... [[враг|Неприятель]] думает, что ты за сто, за двести верст, а ты, удвоив [[шаг]] богатырский, нагрянь быстро, внезапно. Неприятель поет, гуляет, ждет тебя с чистого поля; а ты из-за гор крутых, из-за лесов дремучих налети на него как [[снег]] на голову; рази, стесни, опрокинь, бей, гони, не давай опомниться; кто испуган, тот побежден вполовину; у [[страх]]а [[глаза]] большие; один за десятерых покажется. Будь прозорлив, осторожен, имей цель определенную<ref name = "Глинка"/> (''из напутствия графу [[w:Милорадович, Михаил Андреевич|Милорадовичу]] после боя'', 14 апреля 1799)<ref name = "Глинка"/>
Вращает сферу без препон,
* Немогузнайка<ref>Немогузнайка — кто на все отвечает: не могу знать; бестолковый, беззаботный, неисправный, или уклончивый [[человек]], в последнем знач. незнайка. Суворов немогузнаек называл также ''нихт бештимт загерами'', от ''nicht bestimmt sagen'', разумея австрийцев. ([[s:ТСД2/Немочь|Немочь// Толковый словарь Владимира Даля]])</ref> — мне наизлейший [[враг|неприятель]]<ref name = "Глинка"/> (''из письма графу [[w:Разумовский, Андрей Кириллович|Андрею Кирилловичу Разумовскому]]'', [[Турин]], 18 мая 1799)<ref name = "Глинка"/>
Она светилы возжигает,
* Очень скучен [[дипломатия|дипломатический]] слог [[обман]]чивой двуличностью<ref name = "Глинка"/> (''из письма графу [[w:Разумовский, Андрей Кириллович|Андрею Кирилловичу Разумовскому]]'', [[Турин]], 18 мая 1799)<ref name = "Глинка"/>
Она и меркнуть им велит;
* Спать недосуг<ref name = "Глинка"/> (''из письма графу [[w:Разумовский, Андрей Кириллович|Андрею Кирилловичу Разумовскому]]'', [[Турин]], 18 мая 1799)<ref name = "Глинка"/>
Чрез громы гнев свой возвещает,
* Не [[месть|мщением]] [[Польша]] покорена, но великодушием (''письмо из [[w:Александрия|Александрии]], 2 июня 1799'')<ref name="Глинка"/>
Чрез тихость благость всем явит.|Комментарий = Из ответа [[w:Гавриил Романович Державин|Г. Р. Державину]], приславшему поздравительные стихи на покорение Польши, 21 декабря 1794 года, Варшава<ref>{{книга|автор=Суворов А. В. |часть= |ссылка часть= |заглавие=Письма |ссылка= |викитека= |ответственный= |издание= |место=М. |издательство= |год=1986 |том= |страницы= |страниц= |серия= |isbn= |тираж=}}</ref><ref>{{cite web|url=http://armyrus.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=78|title=Переписка князя Александра Васильевича Суворова с разными особами|author=|editor=|date=|work=ArmyRus.ru: военно-информационный портал|publisher=|accessdate=2011-12-24|lang=|description=}}</ref>.}}
 
==== Из писем А. В. Суворова к дочери Наталье (Суворочке), 1787-91<ref>[http://www.adjudant.ru/suvorov/suvorov04.htm А.В. Письма А. В. Суворова к дочери Наталье (Суворочке)]</ref> ====
* Будь благочестива, благонравна, почитай свою [[мать|матушку]] Софью Ивановну; или она тебя выдерит за уши да посадит на сухарик с [[вода|водицею]] (''Кинбурн. 20 декабря 1787 г.'').
* У нас все были драки сильнее, нежели вы деретесь за [[волосы]]; а как вправду потанцевали, то я с [[балет]]у вышел - в боку пушечная [[картечь]], в левой руке от пули дырочка, да подо мною лошади мордочку отстрелили: насилу часов чрез восемь отпустили с [[театр]]у в камеру<ref>Камера (от лат.) — [[комната]], покой ([[s:ТСД2/Камера|Камера // Толковый словарь Владимира Даля]])</ref> (''Кинбурн. 20 декабря 1787 г.'').
* В Ильин и на другой день мы были в Refectoire<ref>Refectoire (от франц.) — столовая, трапезная)</ref> 11 с [[турки|турками]]. Ай да ох! Как же мы потчевались! Играли, бросали свинцовым большим [[горох]]ом да железными кеглями в твою [[голова|голову]] величины. У нас были такие длинные булавки, да ножницы кривые и прямые: [[рука]] не попадайся, тотчас отрежут, хоть голову. (''Кинбурн. 21 июля 1789 г.'')
* Прыгаем на коньках, играем такими большими кеглями железными, насилу подымешь, да свинцовым горохом: когда в [[глаз]] попадет, так и [[лоб]] прошибет. (''Берлад. 21 августа 1789 г.'')
 
== Цитаты, ошибочно приписываемые Суворову ==