Корова: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
корова, как на вред, у нас в тот год не огулялась
Корова в крестьянском хозяйстве
Строка 39:
 
{{Q|И девушка побежала в [[лес]], откуда послышался ее голосок: «Зорька! [[Зорька (имя)|Зорька, Зорька]], куда ты запропастилась, [[холера]]!» Потом зазвенел [[колокольчик (маленький колокол)|колокольчик]], и Зорька, дородная, важная корова, вышла на поляну. Она шла гордо, как бы сознавая свое великое значение в жизни людей. Ведь сказал же остроумный [[исландия|исландский]] писатель [[Халлдор Кильян Лакснесс|Лакснесс]], что корова по-прежнему остается более ценным агрегатом, чем, например, реактивный [[самолёт]].<ref name="прос">''[[w:Солоухин, Владимир Алексеевич|Владимир Солоухин]]''. Смех за левым плечом: Книга прозы. — М., 1989 г.</ref>|Автор=[[Владимир Алексеевич Солоухин|Владимир Солоухин]], «Владимирские просёлки», 1957}}
 
{{Q|У нас была отличная ширококостная, длиннотелая корова-симменталка светло-красной масти, с белой добродушной мордой. Звали ее Нозорька. Видимо, сначала имя у нее было [[Зорька (имя)|просто Зорька]], а потом прибавилась эта частичка «но», ибо когда выгоняли со двора, обязательно понукали ее, шлепая [[ладонь]]ю по спине: «Но, Зорька!»
Корова в крестьянском хозяйстве ― это все равно что… То есть я даже не знаю, с чем это можно сопоставить, если брать, например, городскую семью. [[Молоко]] в [[каша|кашу]], молоко в [[картошка|картошку]], молоко в печево, беленый [[чай]], беленый [[суп]], [[творог|творожишко]], [[сметана]], маслишко… [[Горло]] заболело ― попей горячего молочка, обмякнет; [[живот]] заболел ― попей молочка, размягчится; нет к обеду второго ― кроши в миску [[хлеб]], заливай молоком ― вот и еда; да еще [[простокваша|молоко кислое]], да еще молоко из погреба в сенокосную жару, когда на глиняной крынке, если внесешь ее в избу, появляются снаружи капельки студеной [[роса|росы]]…<ref name="Солоухин">[[:w:Солоухин, Владимир Алексеевич|''Солоухин В. А.'']] Собрание сочинений: В 5 т. Том 1. — М.: Русский мир, 2006 г.</ref>|Автор=[[:w:Солоухин, Владимир Алексеевич|Владимир Солоухин]], «Капля росы», 1959}}
 
{{Q|За одним арестом цепочкой шли другие ― [[родственники]], знакомые, те, чей телефон записан в записной книжке арестованного, с кем в прошлом [[год]]у он встречал Новый год, и тот, кто обещал, но, испугавшись, не пришёл на эту встречу... Люди боялись каждой встречи и каждого разговора, и тем более они шарахались от нас, которых уже коснулась [[чума]]. И нам самим казалось, что мы разносим чуму. У меня было единственное [[желание]] ― притаиться в углу и никого не видеть, и поэтому я [[мечта]]ла о корове. Это та самая «последняя коровёнка» [[народ]]нической [[литература|литературы]], которую мужик, зацепив за рога, повёл продавать на базар. Благодаря особенностям нашей экономики, корова в течение многих лет могла прокормить [[семья|семью]]. В маленьких домишках ютились миллионы семей, живших лоскутным участком, дававшим картошку, огурцы, капусту, свёклу, морковь и лук, и коровой.<ref name="Н.Мандельштам">Н.Я. Мандельштам. Воспоминания. Часть Вторая. ― Москва, Согласие, 1999. ''Воспоминания (1960-1970)''</ref>|Автор=Надежда Мандельштам, Воспоминания (1960-1970)}}