Французские пословицы: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Марамод (обсуждение | вклад) |
Марамод (обсуждение | вклад) |
||
Строка 18:
== C ==
* Chaque chien est lion dans sa maison. — Каждая собака — лев в своём доме!▼
* Ça lui va comme un tablier à une vache. — Ему это идёт как корове фартук (рус. аналог: Как корове седло)
* Celui qui sait beaucoup dort peu. — Тот кто много знает - мало спит.
* Chacun à son péché mignon. — У всякого свой грешок.
▲* Chaque chien est lion dans sa maison. — Каждая собака — лев в своём доме!
* Chacun est artisan de sa fortune. — Всяк своего счастья кузнец.
* Chaque chose en son temps. — Всему своё время.
|