Израиль: различия между версиями

1304 байта добавлено ,  2 месяца назад
рана, pudedum vulnus Израиля
(ты опять гоним.)
(рана, pudedum vulnus Израиля)
 
 
{{Q|Но вот все ушли. Пустая вода, бассейн. [[Старик]] еврей, как Моисей, как Авраам, подходит последний к неглубокому ящику с водою; и вдруг, прилепив к краям ящика восковые свечи, ― зажигает их все!! Это «скупой рыцарь» [[иудаизм|юдаизма]] перед своими «богатствами»… Да, для всех это гадко, стыдно, «нельзя этого произнести вслух»: но ведь «я строил микву и знаю, чтo и зачем; этим будет жить весь израиль, и вечно, если этого не оставит: и я зажигаю священный огонь здесь, потому что нигде как здесь не напоен воздух так телами израиля, и все они (они) вдохнули этого воздуха, вдохнули и проглотили его, и теперь он ароматическою и зрительною струею бежит в жилах каждого (-ой) и рождает образы и желания, которыми, едиными и объединяющими, волнуется весь израиль». «Зажженные восковые свечи» ― это перевод на наш язык, на наш обряд того, что закон и вера говорят израилю: «миква свята».|Автор=[[Василий Васильевич Розанов|Василий Розанов]], «Уединенное», 1911}}
 
{{Q|«[[Стыд]]ная рана, pudedum vulnus», говорит кто-то из древних посвященных о ране оскопившагося бога [[Аттис]]а. И рана разреза ― [[обрезание|обрезания]] ― между двумя Заветами ― тоже «[[стыд]]ная». Тут [[мистерия|мистериально]] половое «[[не тронь меня|не-тронь-меня]]» всего Израиля; огненная точка плоти ― «[[крайняя плоть]]» ― крайний стыд и [[страх]]. Вот почему так трудно говорить об этом: «[[язык (анатомия)|язык]] прилипает к гортани». Страшно подымать этот Божий покров с лица Израиля.<ref>''[[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Д. С. Мережковский]]''. Который же из Вас? Иудаизм и христианство. — Париж: «Новый корабль», № 4, 1928 г.</ref>| Автор=[[Дмитрий Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «Который же из Вас? Иудаизм и христианство», 1928}}
 
== Израиль в мемуарах и художественной прозе ==