Полынь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Записки беспогонника
Горькая полынь — вот венец его
Строка 18:
== Полынь в мемуарах и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[роза|Розовые кусты]], наклонившие пушистые свои головки, скрывают от глаз древнюю [[гробница|гробницу]]. Разломанная мощною рукою времени, она представляет вид всеобщего разрушения. Беспрестанная сырость стерла с нее надпись, а протекшие годы загладили шероховатую поверхность. Душистый [[розмарин]] разливает окрест приятное благовоние: розмарин — друг [[уныние|уныния]] — венчает гробницу. «Кто здесь покоится?— часто спрашивал я сам себя. — Не прах ли какого благодетельного селянина? Или злодей скрылся в мрачную [[могила|могилу]]? Нет, нет! Розы, розмарин не могут украшать костей изверга! Горькая полынь — вот венец его! Какой же человеконенавидец!»<ref>Русская сентиментальная повесть. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Гавриил Петрович Каменев|Гавриил Каменев]], «[[s:Софья (Каменев)|Софья]]», 1796}}
 
{{Q|А летнее, [[июль]]ское утро! Кто, кроме охотника, испытал, как отрадно бродить на [[заря|заре]] по кустам? Зелёной чертой ложится след ваших ног по росистой, побелевшей траве. Вы раздвинете мокрый куст — вас так и обдаст накопившимся тёплым запахом ночи; [[воздух]] весь напоен свежей горечью полыни, мёдом гречихи и «кашки»; вдали стеной стоит [[дуб]]овый лес и блестит и алеет на [[солнце]]; ещё свежо, но уже чувствуется близость жары.|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев|Иван Тургенев]], «Лес и степь», 1848}}