Бессмертник: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Откат правок 46.118.244.82 (обсуждение) к версии Super-Wiki-Patrool
Метка: откат
Строка 75:
Аромата атласных [[магнолия|магнолий]]!|Автор=[[:w:Голиков, Владимир Митрофанович|Владимир Голиков]], «[[:s:Из записной книжки (Голиков)|Из записной книжки]]», 1900}}
 
Жизнь дающее семенам солнце –
Из холодной звезды, что воскресла;
Бьющий нерв, тепла в теле на донце,
Холод в душу вползает и в чресла.
 
Солнце в закате – цветок иммортели;
Как два луча мои очи мертвели.
Пустота Уилфред Оуэн (перев. А. Лозевский)
{{Q|Где сухие иммортели
Робко прячутся от света,—
Строка 118 ⟶ 110 :
В [[вечер]]ний час.|Автор=[[Надежда Григорьевна Львова|Надежда Львова]], «[[:s:В вечерний час опять мечты запели (Львова)|В вечерний час опять мечты запели…]]», 1913}}
 
{{Q|Жизнь дающее семенам [[солнце]]
Из холодной [[звезда|звезды]], что воскресла;
Бьющий нерв, тепла в теле на донце,
[[Холод]] в душу вползает и в чресла.
СолнцеВ в[[закат]] закатесолнце цветок иммортели;, —
И лучи, и [[глаза]] омертвели.|Автор=[[Уилфред Оуэн]] <ref>(перевод Аскольда Лозевского)</ref>, «Пустота», 1910-е}}
 
{{Q|Бессмертник сух и розов. [[Облака]]