Полынь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
+ Богданов
сердце полно горечи
Строка 12:
— Полынь.
— Прячься под тын, — громко выкрикнет она и быстро пробежит мимо. Вот в это-то [[время]] и надо успеть бросить эту траву прямо русалке в глаза. Если же сказать «петрушка», то [[русалка]] ответит:
— Ах, ты моя душка, — и примется щекотать до тех пор, пока не пойдёт у человека изо рта пена, и не повалится он, как мёртвый, ничком.<ref>''[[Сергей Васильевич Максимов|С. В. Максимов]]''. «Нечистая, неведомая и крестная сила». — Санкт-Петербург: ТОО «Полисет», 1994 г.</ref> |Автор= [[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Нечистая, неведомая и крестная сила», 1903}}
 
== РозмаринПолынь в мемуарах и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|А летнее, [[июль]]ское утро! Кто, кроме охотника, испытал, как отрадно бродить на [[заря|заре]] по кустам? Зелёной чертой ложится след ваших ног по росистой, побелевшей траве. Вы раздвинете мокрый куст — вас так и обдаст накопившимся тёплым запахом ночи; [[воздух]] весь напоен свежей горечью полыни, мёдом гречихи и «кашки»; вдали стеной стоит [[дуб]]овый лес и блестит и алеет на [[солнце]]; ещё свежо, но уже чувствуется близость жары.|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев|Иван Тургенев]], «Лес и степь», 1848}}
Строка 39:
{{Q|Пишу и вижу: голова [[Зевс|Зевеса]] на могучих плечах, а на дремучих, невероятного завива кудрях, узенький полынный веночек, насущная необходимость, принимаемая [[дурак]]ами за стилизацию, равно как его белый парусиновый балахон, о котором так долго и жарко спорили (особенно дамы), есть ли или нет под ним штаны.
Парусина, полынь, сандалии — что чище и вечнее, и почему [[человек]] не вправе предпочитать чистое (стирающееся, как парусина, и сменяющееся, но неизменное, как сандалии и полынь) — чистое и вечное — грязному (городскому) и случайному (модному)? И что убийственнее — городского и модного — на берегу [[море|моря]], да ещё такого моря, да ещё на таком берегу! Моя формула одежды: то, что не [[красота|красиво]] на ветру, есть [[уродство|уродливо]]. [[Максимилиан Волошин|Волошинский]] балахон и полынный веночек были хороши на ветру.|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Живое о живом», 1932}}
 
{{Q|Дети цепляются за мамкин [[подол]]. Восьмилетняя [[сирота]] несет на руках годовалого брата. Раненые бойцы, закрыв глаза {{рука}}ми, проезжают в фургонах. И [[сердце]] полно горечи. Полынь, полынь, полынь… Горько пахнет полынью [[степь]]. И [[пшеница|пшеничный]] дым стелется над полями. И стук [[яблоко|яблок]], падающих, чтобы гнить. Иные сердца дали в те дни трещину, а другие еще больше ― стали скалой.<ref>''[[:w:Горбатов, Борис Леонтьевич|Б. Л. Горбатов]]''. Непокоренные: Избранные произведения. — М.: Правда, 1985 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонтьевич Горбатов|Борис Горбатов]], «Алексей Куликов, боец», 1942}}
 
{{Q|Поздравляю тебя с днём рождения и посылаю [[цветы]] абсента. Тот горько-сладкий напиток, который готовился из него во времена Верлена, запрещён. От него сохранилось только название. Но здесь его готовят и пьют. Что касается меня, я кладу [[абсент]] в постель ― здесь царство [[блоха|блох]], которые боятся его, как нашей полыни. Надеюсь, что ты не рассердишься на меня за этот более чем скромный [[подарок]]?<ref>''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1965-1970}}