Кин-дза-дза!: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: + ЦИТАТА {«Цак. — Спасибо…»}
→‎Цитаты: + ЦИТАТА {«Шапку хотите? Пожалуйста…»}
Строка 11:
* — А ты что видишь? А?<br />— Песок…<br />— Значит, сработала эта хреновина! А этот козёл-то… с дырочками — там, что ли, остался?
* — Солнце есть. Песок есть. Притяжение есть. Где мы? Мы на Земле. Или…<br />— Или?<br />— Нет, давай будем считать, что мы на Земле в какой-то пустыне. [[w:Каракумы|Каракумы]]! А? Какие у нас ещё пустыни?<br />— [[w:Гоби|Гоби]], [[w:Сахара|Сахара]]…<br />— Ну я же сказал, что у нас!<br />— Ну, у нас ещё [[w:Кызылкумы|Кызылкумы]].<br />— Нет! Давай будем считать, что это — Каракумы. Значит, так. Солнце на западе, значит [[w:Ашхабад|Ашхабад]] — там! Понял? Пошли!
* Gentlemen's, sorry! We haven’t money, now!
* — Который час?<br />— Четыре.<br />— Ночи?<br />— Ночи.
* — Банкет?<br />— Не… Обед…
Строка 17:
* Здравствуйте! Мы — наши туристы, отстали от группы. Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами! Переводи.
* Нет денег… И деньги, и документы, и валюта — всё осталось у экскурсовода. Ну, так получилось… Отошли на секундочку и затерялись в песках.
* Шапку хотите? Пожалуйста.
* Ни одной буквочки! Ни одной «мэйд ин…»<ref>''[[w:Английский язык|англ.]]'' «made in…» — «сделано в…», указание страны-изготовителя.</ref>?
* Шпрехен зи туркиш?